Kvng Moses - Rage Quit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kvng Moses - Rage Quit




Rage Quit
Выход из игры
Man, I pray to god, but I never pray nice
Дорогая, я молюсь Богу, но никогда не молюсь по-хорошему.
Your a life, I'm in a spaceship, trying to go space shit
Ты - жизнь, я в космическом корабле, пытаюсь улететь в космос ото всех проблем.
From other problems I invace with I never play nice
С другими проблемами, с которыми я сталкиваюсь, я никогда не играю по-хорошему.
All my life this word is dangerous
Всю мою жизнь это слово было опасным.
And when I cant get to say my thoughts I want to rage quit
И когда я не могу высказать свои мысли, я хочу выйти из игры.
I said I blaze mics,
Я говорил, что зажигаю микрофоны,
Its my language
Это мой язык.
It keeps my anguish
Это сдерживает мою боль.
So when you don't want to fuck with me
Так что, если ты не хочешь связываться со мной
On something amazing,
В чем-то удивительном,
I set my aims high
Я ставлю перед собой высокие цели.
So if I say I'm going to rage quit I'm just embracing this hatred
Так что, если я говорю, что собираюсь выйти из игры, я просто принимаю эту ненависть.
I'm blade with
Я с ней сражаюсь.
(I never say bye though)
(Но я никогда не прощаюсь.)
To my wife to my kids to the life that we built we don't play around
С моей женой, с моими детьми, с той жизнью, что мы построили, мы не играем.
(I never say bye yo)
никогда не прощаюсь.)
What I wright
То, что я пишу,
What I live to the time that I give I got to make it count
То, чем я живу, то время, которое я отдаю, я должен сделать его значимым.
(I never say bye wow)
никогда не прощаюсь.)
To the lies that I fib, when I cry this is it I always say it loud
Ложь, которую я говорю, когда плачу, вот и все, я всегда говорю это громко.
(I never say bye though)
никогда не прощаюсь.)
I'll never rage quit
Я никогда не выйду из игры.
(I'll never say bye)
никогда не попрощаюсь.)
I'll never rage quit
Я никогда не выйду из игры.
(I'll never say bye)
никогда не попрощаюсь.)
Nigger my life always comes from me being patient
Братан, моя жизнь всегда складывалась из моего терпения.
I subtracted all the negative out of the equation
Я убрал весь негатив из уравнения.
But shits been harder been taking it to my basement
Но все было тяжело, я нес это в свой подвал.
Trying to bury all of my dots
Пытаясь скрыть все свои следы.
Cause I've been ranging main when it rains it hails
Потому что я был в ярости, когда идет дождь, идет град.
Its blades and nails
Это лезвия и гвозди.
I've been trying to change my ways like I take the hill
Я пытался изменить свою жизнь, как будто я беру высоту.
Or evade the spell
Или избегаю заклинания.
Feelings are ungreat to tell
Чувства трудно передать.
Man I cant even read myself like I'm made of brail
Чувак, я даже не могу прочесть себя, как будто я сделан из брайля.
I hate the sell
Я ненавижу продавать.
This is my acquainted jail
Это моя знакомая тюрьма.
Tainted by the pain of an ancient rail
Испорченная болью древних рельсов.
There was sorrows and discouragement it makes you brail
Там были печали и разочарования, это делает тебя слепым.
Here it eats your fucking dreams and hands out hate and l's
Здесь это пожирает твои чертовы мечты и раздает ненависть.
I hade to find a way to break this feeling,
Мне пришлось найти способ избавиться от этого чувства,
Cause I got tired of being mad man i hate what's real
Потому что я устал злиться, чувак, я ненавижу реальность.
And I was down and at my work when I paint the ceiling
И я был подавлен, когда работал, когда красил потолок.
How could I do this to myself, I ain't the villain man,
Как я мог так поступить с собой, я же не злодей.
I pray to god, but I never pray nice
Я молюсь Богу, но никогда не молюсь по-хорошему.
Your a life, I'm in a spaceship, trying to go space shit
Ты - жизнь, я в космическом корабле, пытаюсь улететь в космос.
From other problems I invace with I never play nice
С другими проблемами, с которыми я сталкиваюсь, я никогда не играю по-хорошему.
All my life this word is dangerous
Всю мою жизнь это слово было опасным.
And when I cant get to say my thoughts I want to rage quit
И когда я не могу высказать свои мысли, я хочу выйти из игры.
I said I blaze mics
Я говорил, что зажигаю микрофоны,
Its my language
Это мой язык.
It keeps my anguish so when you don't want to fuck with
Это сдерживает мою боль, так что, если ты не хочешь связываться
Me on something amazing,
Со мной в чем-то удивительном,
I set my aims high so if I say I'm going to rage quit I'm just
Я ставлю перед собой высокие цели, так что, если я говорю, что собираюсь выйти из игры, я просто
Embracing this hatred I'm blade with
Принимаю эту ненависть, я с ней сражаюсь.
(I never say bye)
никогда не прощаюсь.)
I don't believe in the heaven or hell
Я не верю в рай или ад.
That god sent us all a lesson that was up in the will
Что Бог послал нам всем урок, который был в его воле.
They paint a man-made picture so they crept and just stail
Они рисуют созданную человеком картину, поэтому они крадутся и просто воруют.
I don't believe I was destined to fail
Я не верю, что мне суждено было потерпеть неудачу.
So here's my message to will,
Так что вот мое послание,
Ya, I will never give up,
Да, я никогда не сдамся,
I'm my worst own enemy
Я сам себе злейший враг.
I work to live this shit up
Я работаю, чтобы прожить эту жизнь.
Shovel my own industry,
Копаю свою собственную могилу,
My family is why I get up
Моя семья - это то, ради чего я встаю.
And this music is my heart beat don't ever get it mixed up
И эта музыка - биение моего сердца, не путай.
Man this shit sucks when I full throttle ready to ignite
Чувак, это отстой, когда я на полном газу, готов зажечь,
Then I hiccup, and then something then goes auto
Потом я икаю, и что-то идет не так.
Then I fight with these sick though,
Потом я борюсь с этими больными,
Trying to make me following the hype
Которые пытаются заставить меня следовать хайпу.
Hold my fist up I would never topple to my pride
Поднимаю кулак, я никогда не поступлюсь своей гордостью.
I had to find a way to break this feeling
Мне пришлось найти способ избавиться от этого чувства,
Cause I got tired of being mad man I hate what's real
Потому что я устал злиться, чувак, я ненавижу реальность.
And I was down and at my work when I paint the seiling
И я был подавлен, когда работал, когда красил потолок.
How could I do this to myself, I ain't the villain man
Как я мог так поступить с собой, я же не злодей.
I never pray nice
Я никогда не молюсь по-хорошему.
Your a life, I'm in a spaceship, trying to go space shit
Ты - жизнь, я в космическом корабле, пытаюсь улететь в космос.
From other problems I invace with I never play nice
С другими проблемами, с которыми я сталкиваюсь, я никогда не играю по-хорошему.
All my life this word is dangerous
Всю мою жизнь это слово было опасным.
And when I cant get to say my thoughts I want to rage quit
И когда я не могу высказать свои мысли, я хочу выйти из игры.
I said I blaze mics, its my language it keeps my
Я говорил, что зажигаю микрофоны, это мой язык, это сдерживает мою
Anguish so when you don't want to fuck with me
Боль, так что, если ты не хочешь связываться со мной
On something amazing,
В чем-то удивительном,
I set my aims high so if I say I'm going to rage quit
Я ставлю перед собой высокие цели, так что, если я говорю, что собираюсь выйти из игры,
I'm just embracing this hatred im blade with
Я просто принимаю эту ненависть, я с ней сражаюсь.
(I never say bye though)
никогда не прощаюсь.)
To my wife to my kids to the life that we built we don't play around
С моей женой, с моими детьми, с той жизнью, что мы построили, мы не играем.
(I never say bye yo)
никогда не прощаюсь.)
What I wrights what I live
То, что я пишу, то, чем я живу,
To the time that I give i got to make it count
То время, которое я отдаю, я должен сделать его значимым.
(I never say bye wow)
никогда не прощаюсь.)
To the lies that i fib, when i cry this is it i always say it loud
Ложь, которую я говорю, когда плачу, вот и все, я всегда говорю это громко.
(I never say bye though)
никогда не прощаюсь.)
I'll never rage quit
Я никогда не выйду из игры.
(I'll never say bye)
никогда не попрощаюсь.)
I'll never rage quit
Я никогда не выйду из игры.
(I'll never say bye)
никогда не попрощаюсь.)





Writer(s): Garrett Thomas Moses, Abdul Mubeen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.