Kw1ll1s - Mourning Song - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kw1ll1s - Mourning Song




Mourning Song
Trauerlied
Why did you wanna die
Warum wolltest du sterben
See I wanted you alive
Sieh, ich wollte, dass du lebst
But I guess what I wanted wasn't enough for you to survive
Aber ich schätze, was ich wollte, war nicht genug, damit du überlebst
I guess I couldn't provide
Ich schätze, ich konnte nicht geben
Couldn't be your protector
Konnte nicht dein Beschützer sein
God why couldn't I protect her
Gott, warum konnte ich sie nicht beschützen
Am I lying when I lecture women on how I would be there for them in their time of need
Lüge ich, wenn ich Frauen belehre, wie ich in ihrer Not für sie da wäre
If there were three thousand women here she would be my nominee
Wenn hier dreitausend Frauen wären, wäre sie meine Nominierte
I'm vomiting into the toilet, blood
Ich erbreche mich in die Toilette, Blut
Simply trying to breathe
Versuche einfach zu atmen
The longer I'm away from you
Je länger ich von dir weg bin
Me and death has got a beef
Haben der Tod und ich einen Streit
How can you get hit by a car and not die
Wie kann man von einem Auto angefahren werden und nicht sterben
But she can pop a couple pills and now she's un-alive
Aber sie kann ein paar Pillen schlucken und jetzt ist sie nicht mehr am Leben
I'm kinda mad at her to be for real
Ich bin echt sauer auf sie, um ehrlich zu sein
She's just selfish
Sie ist einfach egoistisch
She wasn't thinking bout anyone else before she left us
Sie hat an niemanden sonst gedacht, bevor sie uns verlassen hat
This isn't how I thought Id be walking you down the isle
So hatte ich mir nicht vorgestellt, dich zum Altar zu führen
I miss everything about you
Ich vermisse alles an dir
Especially your smile
Besonders dein Lächeln
Why did you leave
Warum bist du gegangen
I guess I've been selfish too
Ich schätze, ich war auch egoistisch
Cause I'm feeling like its me
Weil ich mich fühle, als wäre ich es
This is stupid for me to have these thoughts
Es ist dumm von mir, solche Gedanken zu haben
Is it a bad lead
Ist es eine schlechte Spur
Ought to find a path leading me to just a bit more happiness
Sollte einen Weg finden, der mich zu etwas mehr Glück führt
Cause of these piss poor happenings
Wegen dieser beschissenen Ereignisse
I've been left in a daze
Bin ich benommen
Punching walls
Schlage gegen Wände
Flipping mattresses
Werfe Matratzen um
I cant go on
Ich kann nicht weitermachen
Because I love you so much
Weil ich dich so sehr liebe
Its hard to speak of you in the past tense
Es ist schwer, von dir in der Vergangenheitsform zu sprechen
Knowing you're gone
Zu wissen, dass du weg bist
This isn't a mourning song
Das ist kein Trauerlied
Because at night
Denn nachts
I'm torn and bawled (balled) like that picture of your face that Id drawn and lost
Bin ich zerrissen und zerknüllt (zerknüllt) wie das Bild deines Gesichts, das ich gezeichnet und verloren habe





Writer(s): Keith Willis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.