Kw1ll1s - 長い昔に / Long Before (feat. Lena Kicho) - traduction des paroles en allemand




長い昔に / Long Before (feat. Lena Kicho)
Vor langer Zeit / Long Before (feat. Lena Kicho)
I've been left alone
Ich wurde allein gelassen
But I knew how to fight
Aber ich wusste, wie man kämpft
So I would never let their minds get inside of mine
Also würde ich niemals zulassen, dass ihre Gedanken in meine eindringen
I've been making due
Ich habe mich durchgeschlagen
With whatever I can
Mit allem, was ich kann
So baby know that I would never let this get out of hand
Also, Baby, wisse, dass ich das niemals außer Kontrolle geraten lassen würde
Woah, woah!
Woah, woah!
Never let this get out of hand
Das lasse ich niemals außer Kontrolle geraten
Woah, woah!
Woah, woah!
Never let this get out of hand
Das lasse ich niemals außer Kontrolle geraten
Never would I have fought alone
Niemals hätte ich alleine gekämpft
Long, long, long before
Lange, lange, lange zuvor
I thought I was right but I was wrong
Ich dachte, ich hätte Recht, aber ich lag falsch
But mama I was just a boy
Aber Mama, ich war nur ein Junge
許せなかった (Yurusenakatta)
Ich konnte es nicht verzeihen (Yurusenakatta)
変えられない過去に (Kaerarenai kako ni)
Die Vergangenheit, die ich nicht ändern kann (Kaerarenai kako ni)
私は (Watashi wa)
Ich (Watashi wa)
綴ることしかできない (Tsuzuru koto shika dekinai)
Kann nichts anderes tun, als zu schreiben (Tsuzuru koto shika dekinai)
人は何故嘘をつくの (Hito wa naze uso o tsuku no)
Warum lügen Menschen? (Hito wa naze uso o tsuku no)
死んだらみんな同じ (Shindara minna onaji)
Wenn sie sterben, sind alle gleich (Shindara minna onaji)
骨になるのに (Hone ni naru noni)
Sie werden zu Knochen (Hone ni naru noni)
認めたくなかった (Mitometakunakatta)
Ich wollte es nicht wahrhaben (Mitometakunakatta)
捨てられた過去に (Suterareta kako ni)
Die Vergangenheit, in der ich verlassen wurde (Suterareta kako ni)
私は (Watashi wa)
Ich (Watashi wa)
ペンを (Pen o)
Kann nichts anderes tun, als den Stift zu ergreifen (Pen o)
握ることしかできない (Nigiru koto shika dekinai)
Und zu schreiben (Nigiru koto shika dekinai)
人は何故愛される (Hito wa naze aisareru)
Warum werden Menschen geliebt? (Hito wa naze aisareru)
死んだらみんな地に落ちるのに (Shindara minna chi ni ochiru noni)
Wenn sie sterben, fallen alle zu Boden (Shindara minna chi ni ochiru noni)
I've been left alone
Ich wurde allein gelassen
But I knew how to fight
Aber ich wusste, wie man kämpft
So I would never let their minds get inside of mine (あなただけに愛されたかった - Anata dake ni aisaretakatta)
Also würde ich niemals zulassen, dass ihre Gedanken in meine eindringen (Ich wollte nur von dir geliebt werden - Anata dake ni aisaretakatta)
I've been making due
Ich habe mich durchgeschlagen
With whatever I can
Mit allem, was ich kann
So baby know that I would never let this get out of hand
Also, Baby, wisse, dass ich das niemals außer Kontrolle geraten lassen würde
Woah, woah!
Woah, woah!
Never let this get out of hand
Das lasse ich niemals außer Kontrolle geraten
Woah, woah!
Woah, woah!
Never let this get out of hand
Das lasse ich niemals außer Kontrolle geraten
Never gonna get rid of me cause ima live forever
Du wirst mich niemals los, denn ich werde ewig leben
I've been this clever since I was a baby
Ich bin so clever, seit ich ein Baby war
So you get it you better save me
Also verstehst du es, du solltest mich lieber retten
For the aftermath
Für die Zeit danach
Cause ima be the man that you wanna laugh and laugh
Denn ich werde der Mann sein, mit dem du lachen und lachen willst
Wanna smash
Mit dem du intim werden willst
You wanna bash in a match of slashes
Du willst mich in einem Kampf voller Hiebe schlagen
A flask or glass full of clashing matches
Eine Flasche oder ein Glas voller klirrender Streichhölzer
A mattress
Eine Matratze
That'll take you to heaven
Die dich in den Himmel bringt
I'll be the one that you rather date over past men
Ich werde derjenige sein, den du lieber datest als frühere Männer





Writer(s): Keith Willis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.