Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaai
Aaai
aai
aai
aai
aii
aii
yh
yh
Aaai
Aaai
aai
aai
aai
aii
aii
yh
yh
Masore
anopa
yi
mede
meho
b3hye
wonsa
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht,
um
mich
in
deine
Hände
zu
geben
Madifri
ne
me
fiba
mu
oo
ne
nyinaa
hy3
wonsa
oo
Mein
Gehen
und
Kommen,
oh,
alles
liegt
in
deinen
Händen,
oh
Tutu
ma
namon
nyinaa
sisi
yie
mame
oo
me
Nyame
eii
Leite
all
meine
Schritte
gut
für
mich,
oh
mein
Gott,
eii
Na
ma
kwan
mie!
bue
kwan
bi
mame
oo
Und
gib
mir
einen
Weg!
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Sumsum
agya
ei!
Geistiger
Vater,
ei!
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Eny3
y3ne
honam
3ne
mogya
bi
na
anya
Es
ist
nicht
gegen
Fleisch
und
Blut,
mit
dem
wir
kämpfen
Y3ne
3wiemu
atumfo)
oo
obonsam
ne
na
pamfo)
no
Wir
kämpfen
gegen
die
Mächte
der
Luft,
oh,
den
Teufel
und
seine
Helfershelfer
Ne
nhye
hye3
nyinaa
ne
s3
wob3si
me
nhyira
no
kwan
Ihr
ganzer
Plan
ist
es,
den
Weg
zu
meinem
Segen
zu
blockieren
Onyame
din
mu
nti
3ma
so
oo(3ma
so
oo
oo!)
Im
Namen
Gottes,
möge
es
scheitern!
(möge
es
scheitern
oo
oo!)
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Won
hye
hye3
ne
s3
wob3bo
me
nhyira
atoatwene
Ihr
Plan
ist
es,
meinen
Segen
zu
zerstreuen
Onyame
din
mu
nti
3ma
so
da
oo(3ma
so
da
oo
oo!)
Im
Namen
Gottes,
möge
es
niemals
geschehen!
(niemals
geschehen
oo
oo!)
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Sumsum
agya
ei!
Geistiger
Vater,
ei!
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Agya
eii!
me
Nyame
eii!(oo
oo
aahh
ahh
ahh)
Vater,
ei!
Mein
Gott,
ei!
(oo
oo
aahh
ahh
ahh)
Eii
eii
me
Nyame
eii
(oo
oo
oo
aahh
ahh
ahh)
Ei
ei
mein
Gott,
ei
(oo
oo
oo
aahh
ahh
ahh)
Wamma
adekye
pa
akye
me
oo
Du
hast
mir
einen
guten
neuen
Tag
geschenkt,
oh
This
is
the
day
the
Lord
has
made
Dies
ist
der
Tag,
den
der
Herr
gemacht
hat
Anadwo
dasuom
mahuno
meho
so
hw3
oo
Im
Schutz
der
Nacht
hast
du
über
mich
gewacht,
oh
Wa
wen
me
ama
adepa
akye
me
Du
hast
über
mich
gewacht
und
mir
einen
guten
Morgen
geschenkt
Ma
gya
ei
s3
me
didi
oo
(woara)
Mein
Vater,
ei,
ob
ich
esse
(Nur
durch
dich)
S3
menom
oo
(woara)
Ob
ich
trinke
(Nur
durch
dich)
S3
me
hy3
aa
(woara
oo
woara)
Ob
ich
mich
kleide
(Nur
durch
dich,
oh
nur
durch
dich)
Me
Nyame
eii
ei
ei
Mein
Gott,
eii
ei
ei
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Ma
gya
ei
s3
me
didi
oo
(woara)
Mein
Vater,
ei,
ob
ich
esse
(Nur
durch
dich)
S3
menom
oo
(woara)
Ob
ich
trinke
(Nur
durch
dich)
S3
me
hy3
aa
woara
oo
woara
(woara
oo
woara
oo
woara
oo!)
Ob
ich
mich
kleide,
nur
durch
dich,
oh
nur
durch
dich
(Nur
durch
dich,
oh
nur
durch
dich,
oh
nur
durch
dich!)
Me
Nyame
eii
ei
ei
Mein
Gott,
eii
ei
ei
Okyeso
Nyame
eii
wakye
manaso
aboa
ntatea
so
O
versorgender
Gott,
ei,
du
sorgst
für
mich
und
selbst
für
die
Ameise
Ma
kwan
mbi
ei
ei
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
Ma
kwan
mbi
ei
ei
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
Wo
ne
Nyame
eii
wakye
manaso
aboa
ntatea
so
Du
bist
Gott,
ei,
du
sorgst
für
mich
und
selbst
für
die
Ameise
Ma
kwan
mbi
ei
ei
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
Ma
kwan
mbi
ei
ei
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
Magya
ei
kae
me
oo
oo
oo
Mein
Vater,
ei,
erinnere
dich
an
mich,
oo
oo
oo
Kae
me
oo
oo
oo
Erinnere
dich
an
mich,
oo
oo
oo
Ma
kwan
mbi
ei
ei(kae
me
oo
me
nyame
eii)
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
(erinnere
dich
an
mich,
oh
mein
Gott,
eii)
Ma
kwan
mbi
ei
ei(ei
ei
eiii)
Öffne
einen
Weg,
ei
ei
(ei
ei
eiii)
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Bue
kwan
bi
mame
oo
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh
Sumsum
agya
ei!
Geistiger
Vater,
ei!
Bue
kwan
bi
mame
oo!
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh!
Bue
kwan
bi
mame
oo!
Öffne
einen
Weg
für
mich,
oh!
Sumsum
agya
ei!
ei
eeeei
aai
aai
aaii
Geistiger
Vater,
ei!
ei
eeeei
aai
aai
aaii
WRITTER-NANA
APPIAH_KUBI
NTI
LEGEND_MCDONALD
AUTOR-NANA
APPIAH_KUBI
NTI
LEGEND_MCDONALD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ansong
Album
Daakye
date de sortie
24-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.