Paroles et traduction Kwal - Là Où J'habite
Là
où
j'habite,
Там,
где
я
живу,
Ce
n'est
pas
grand
et
pas
bien
luxueux,
Он
невелик
и
не
очень
роскошен,
Mais
j'aime
bien:
c'est
des
apparts,
et
au
milieu,
Но
мне
нравится:
это
квартиры,
а
посередине,
Il
y
a
une
cour
toute
petite.
Там
совсем
маленький
внутренний
дворик.
Là
où
j'habite
les
voisins
ne
sont
jamais
loin,
Там,
где
я
живу,
соседи
никогда
не
бывают
далеко,
Tous
les
jours
on
se
fait
bonjour
et
dans
son
coin
chacun
s'agite.
Каждый
день
мы
здороваемся
друг
с
другом,
и
в
своем
углу
каждый
суетится.
C'est
sympa,
Это
приятно,
Là
où
j'habite,
Там,
где
я
живу,
Puis
il
y
a
un
coté
cosmopolite,
Тогда
есть
космополитическая
сторона,
Un
petit
parfum
d'Afrique,
Маленький
аромат
Африки,
Parce
que,
parmi
mes
voisins,
il
y
une
famille
de
Guinéens
Потому
что
среди
моих
соседей
есть
семья
гвинейцев
Chaque
fois
que
je
les
croise
c'est
magique
Каждый
раз,
когда
я
сталкиваюсь
с
ними,
это
волшебно
Ils
parlent
français
et
malinké
dans
leurs
beaux
boubous
en
bazin.
Они
говорят
на
французском
и
малинке
в
своих
прекрасных
Бубу
на
языке
Базен.
La
France
d'en
haut
balance
des
phrases
sur
des
bruits
et
des
odeurs,
Франция
сверху
уравновешивает
фразы
шумами
и
запахами,
Moi
je
vois
ces
gens
polis,
travailleurs,
Я
вижу
этих
вежливых,
трудолюбивых
людей,
Presque
toujours
de
bonne
humeur.
Почти
всегда
в
хорошем
настроении.
Le
père
il
a
l'air
de
bosser
dur
et
tard,
Отец
выглядит
так,
как
будто
он
много
и
допоздна
работает,
Et
le
soir,
ses
enfants
s'amusent
dans
la
cour
ou
sur
le
trottoir.
А
по
вечерам
его
дети
веселятся
во
дворе
или
на
тротуаре.
Ils
ont
des
jeux
de
gamins
et
quand
ils
crient
un
peu
trop
fort,
У
них
есть
детские
игры,
и
когда
они
слишком
громко
кричат,
Il
y
a
la
maman
jamais
très
loin
derrière
Там
мама
никогда
не
бывает
далеко
позади
Elle
leur
fait
signe
de
se
taire
Она
делает
им
знак
молчать
Là
où
j'habite,
Там,
где
я
живу,
Il
y
a
le
voisin
du
numéro
trois,
alors
lui
c'est
un
cas:
Есть
сосед
номер
три,
так
что
он-случай:
Emmerdeur
comme
pas
deux,
et
100%
gaulois.
Засранец,
как
и
не
двое,
а
на
100%
Галл.
Il
est
debout
bien
avant
le
soleil,
Он
встает
задолго
до
захода
солнца,
Il
voudrait
qu'on
fasse
tous
pareil,
Он
хотел
бы,
чтобы
мы
все
поступали
так
же,
Du
coup,
dès
qu'il
se
réveille,
Внезапно,
как
только
он
проснется,
Il
fonce
dans
la
cour
s'en
prendre
à
nos
oreilles:
Он
врывается
во
двор
и
хватает
нас
за
уши:
"Allez
debout
les
sales
nègres,
je
vous
emmerde
bande
de
feignants!"
"Вставайте,
грязные
ниггеры,
к
черту
вас,
притворщиков!"
Et
il
frappe
sur
leur
porte
et
il
les
insulte
allègrement.
И
он
стучит
в
их
дверь
и
беспечно
оскорбляет
их.
Et
personne
ne
dit
rien
И
никто
ничего
не
говорит
Et
moi
non
plus
И
я
тоже
не
Forcément
parce
qu'il
est
méchant,
Обязательно
потому,
что
он
злой,
C'est
un
cauchemar
pour
le
voisinage,
Это
кошмар
для
соседей,
Mais
si
tout
le
monde
le
ménage,
Но
если
все
уберут
это,
C'est
qu'il
a
une
maladie
des
méninges
Дело
в
том,
что
у
него
заболевание
мозговых
оболочек
On
pourrait
cogner
dessus
Мы
могли
бы
столкнуться
с
этим
Ca
le
rendrait
pas
plus
sage.
Это
не
сделало
бы
его
мудрее.
Mais
lui
pour
qu'ils
le
vire
il
faudrait
qu'il
tue
quelqu'un,
Но
чтобы
они
его
уволили,
ему
нужно
было
кого-то
убить,
Et
quand
je
l'entends
gueuler,
И
когда
я
слышу,
как
он
кричит,
Des
fois,
je
me
dis
qu'il
ne
va
pas
tarder
à
y
venir.
Иногда
я
думаю,
что
он
скоро
приедет.
Mais
les
négros
comme
il
le
dit,
Но
ниггеры,
как
он
говорит,,
Entre
chez
eux
et
chez
lui,
le
mur,
il
est
épais
comme
du
papier
Между
их
домом
и
его
домом
стена,
она
толстая,
как
бумага
Et
lui
il
a
des
insomnies
alors
même
la
nuit
c'est
une
teigne
А
у
него
бессонница,
так
что
даже
ночью
это
стригущий
лишай
Et
eux,
ils
subissent
tout
le
temps
ses
conneries
А
они,
они
все
время
страдают
от
его
дерьма
Et
jamais
ils
se
plaignent
И
никогда
они
не
жалуются
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste,
là
où
j'habite,
Прямо
там,
где
я
живу,
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste,
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite,
c'est
petit
mais
c'est
pas
ça
le
pire:
Там,
где
я
живу,
он
маленький,
но
это
не
самое
худшее:
Un
jour,
gêné,
Однажды,
смущенный,
Le
père
guinéen
vient
me
voir
avec
un
papier
à
me
faire
remplir,
Отец
Гвиней
приходит
ко
мне
с
бумагой,
которую
я
должен
заполнить,
Sinon
lui
et
sa
famille
ils
allaient
devoir
partir
В
противном
случае
ему
и
его
семье
пришлось
бы
уехать
Ben
ouais
des
papiers,
Ну
да,
документы,
Ils
en
avaient
pas
assez
pour
rester
en
France
У
них
не
было
достаточно
денег,
чтобы
остаться
во
Франции
Et
on
les
menaçait
d'être
expulsés.
И
им
угрожали
депортацией.
Ils
avaient
reçu
un
courrier
de
m'sieur
le
ministre
de
l'intérieur,
Они
получили
письмо
от
господина
министра
внутренних
дел,
Signé
Nicolas
en
personne,
Подписано
Николаем
лично,
Et
Nicolas
dans
son
petit
papelard,
И
Николя
в
своей
маленькой
бумажке,
Il
emploie
un
ton
autoritaire
à
faire
peur
Он
использует
властный
тон,
чтобы
напугать
Et
moi
je
me
demande
plus
si
ce
gars
là
a
des
rêves
de
dictateur
И
мне
больше
интересно,
мечтает
ли
этот
парень
о
диктаторе
Nicolas
c'est
aux
voisins
qu'il
demandait
d'attester
Николай
именно
соседей
просил
засвидетельствовать
Que
les
guinéens
étaient
intégrés
Что
гвинейцы
были
интегрированы
Et
qu'ils
méritaient
de
rester
И
что
они
заслужили
остаться
Moi
ça
m'a
fait
penser
au
passé
Это
заставило
меня
задуматься
о
прошлом
A
une
autre
époque
on
avait
demandé
aux
voisins
de
dénoncer.
В
другой
раз
мы
попросили
соседей
пожаловаться.
Ca
avait
fini
avec
des
étoiles
jaunes
Все
закончилось
желтыми
звездами
Mais
c'est
comme
ça
que
ça
avait
commencé
Но
так
все
и
началось
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Et
puis
un
jour
mes
voisins
de
Guinée
sont
partis
А
потом
однажды
мои
соседи
из
Гвинеи
уехали
Je
les
ai
jamais
revus
Я
никогда
их
больше
не
видел
On
les
a
ramenés
en
Guinée,
Мы
привезли
их
обратно
в
Гвинею,
Parce
que
de
toute
façon,
les
papiers
à
faire
signer,
Потому
что
в
любом
случае
документы,
которые
нужно
подписать,
C'était
pour
les
recenser,
pas
pour
qu'ils
puissent
rester
Это
было
сделано
для
того,
чтобы
их
идентифицировать,
а
не
для
того,
чтобы
они
могли
остаться
Mais
le
gars
du
numéro
trois
il
est
encore
là...
Но
парень
из
номера
три
он
все
еще
здесь...
Il
a
plus
de
nègres
à
insulter,
mais
lui
on
peut
pas
le
virer:
У
него
есть
еще
несколько
ниггеров,
которых
он
может
оскорбить,
но
мы
не
можем
его
уволить:
Il
est
gaulois,
il
a
des
droits,
Он
галл,
у
него
есть
права,
Pour
lui
il
y
a
des
lois.
Для
него
существуют
законы.
Là
où
j'habite,
maintenant
ça
craint:
Там,
где
я
живу,
теперь
это
отстой:
Il
y
a
toujours
l'autre
pour
nous
faire
chier,
Всегда
есть
другой,
который
нас
разозлит,
Mais
il
y
a
plus
de
gamins
dans
la
cour,
Но
во
дворе
больше
детей,
Plus
de
malinké,
plus
de
bazin
Больше
нет
малинке,
больше
нет
Базена
Elle
est
pas
drôle
mon
histoire
Она
не
смешная,
моя
история
Elle
est
même
triste
Ей
даже
грустно
Mais
elle
est
authentique
Но
она
подлинная
Et
j'ai
pas
été
la
chercher
bien
loin
И
я
не
очень
долго
искал
ее
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Прямо
там,
где
я
живу
Là
où
j'habite
Там,
где
я
живу
Juste
Là
où
j'habite
Жюст
- это
оу
джабит
Là
où
j'habite
Является
ли
où
j'habite
Juste
Là
où
j'habite
Жюст
- это
оу
джабит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.