Kwal - Là Où J'habite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kwal - Là Où J'habite




Là Où J'habite
Там, где я живу
j'habite,
Там, где я живу,
Ce n'est pas grand et pas bien luxueux,
Это место не большое и не роскошное,
Mais j'aime bien: c'est des apparts, et au milieu,
Но мне оно нравится: это квартиры, а посередине,
Il y a une cour toute petite.
Есть совсем крошечный двор.
j'habite les voisins ne sont jamais loin,
Там, где я живу, соседи всегда рядом,
Tous les jours on se fait bonjour et dans son coin chacun s'agite.
Каждый день мы здороваемся, и каждый занят своим делом.
C'est sympa,
Это мило,
j'habite,
Там, где я живу,
Puis il y a un coté cosmopolite,
Есть что-то космополитичное,
Un petit parfum d'Afrique,
Легкий аромат Африки,
Parce que, parmi mes voisins, il y une famille de Guinéens
Потому что среди моих соседей есть семья из Гвинеи.
Chaque fois que je les croise c'est magique
Всякий раз, когда я встречаю их, это волшебно.
Ils parlent français et malinké dans leurs beaux boubous en bazin.
Они говорят по-французски и на языке малинке, в своих красивых бубу, сшитых из базина.
La France d'en haut balance des phrases sur des bruits et des odeurs,
Франция сверху вещает фразы о шуме и запахах,
Moi je vois ces gens polis, travailleurs,
А я вижу этих вежливых, трудолюбивых людей,
Presque toujours de bonne humeur.
Почти всегда в хорошем настроении.
Le père il a l'air de bosser dur et tard,
Отец, кажется, работает допоздна,
Et le soir, ses enfants s'amusent dans la cour ou sur le trottoir.
А вечером его дети играют во дворе или на тротуаре.
Ils ont des jeux de gamins et quand ils crient un peu trop fort,
У них есть детские игры, и когда они слишком шумят,
Il y a la maman jamais très loin derrière
Появляется мама, которая всегда где-то рядом.
Elle leur fait signe de se taire
Она делает им знак замолчать.
j'habite,
Там, где я живу,
Il y a le voisin du numéro trois, alors lui c'est un cas:
Есть сосед из квартиры номер три, ну, он тот еще тип:
Emmerdeur comme pas deux, et 100% gaulois.
Надоедливый, как никто другой, и на 100% галл.
Il est debout bien avant le soleil,
Он встает задолго до восхода солнца,
Il voudrait qu'on fasse tous pareil,
Он хочет, чтобы все делали так же,
Du coup, dès qu'il se réveille,
Поэтому, как только он просыпается,
Il fonce dans la cour s'en prendre à nos oreilles:
Он выбегает во двор, чтобы проорать нам в уши:
"Allez debout les sales nègres, je vous emmerde bande de feignants!"
"Эй, вставайте, грязные ниггеры, достали бездельничать!"
Et il frappe sur leur porte et il les insulte allègrement.
И он стучит в их дверь и радостно оскорбляет их.
Et personne ne dit rien
И никто ничего не говорит.
Et moi non plus
И я тоже.
Forcément parce qu'il est méchant,
Конечно, потому что он злой,
Ca c'est sûr,
Это точно,
C'est un cauchemar pour le voisinage,
Он кошмар для соседей,
Mais si tout le monde le ménage,
Но если все с ним нянчатся,
C'est qu'il a une maladie des méninges
То это потому, что у него болезнь менингита.
On pourrait cogner dessus
Можно было бы его ударить,
Ca le rendrait pas plus sage.
Но это не сделает его мудрее.
Mais lui pour qu'ils le vire il faudrait qu'il tue quelqu'un,
Но чтобы от него избавиться, нужно, чтобы он кого-нибудь убил,
Et quand je l'entends gueuler,
И когда я слышу, как он орет,
Des fois, je me dis qu'il ne va pas tarder à y venir.
Иногда я думаю, что это не за горами.
Mais les négros comme il le dit,
Но эти ниггеры, как он их называет,
Entre chez eux et chez lui, le mur, il est épais comme du papier
Между их квартирой и его стена тонкая, как бумага.
Et lui il a des insomnies alors même la nuit c'est une teigne
А у него бессонница, так что даже ночью он не унимается.
Et eux, ils subissent tout le temps ses conneries
А они все время терпят его выходки.
Et jamais ils se plaignent
И никогда не жалуются.
j'habite
Там, где я живу.
Juste, j'habite,
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste, j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite, c'est petit mais c'est pas ça le pire:
Там, где я живу, тесно, но это не самое худшее:
Un jour, gêné,
Однажды,
Le père guinéen vient me voir avec un papier à me faire remplir,
Отец гвинейской семьи пришел ко мне смущенный с бумагой, которую нужно было заполнить,
Sinon lui et sa famille ils allaient devoir partir
Иначе ему и его семье пришлось бы уехать.
Ben ouais des papiers,
Да, бумаги,
Ils en avaient pas assez pour rester en France
У них не было достаточно документов, чтобы остаться во Франции.
Et on les menaçait d'être expulsés.
И им угрожали депортацией.
Ils avaient reçu un courrier de m'sieur le ministre de l'intérieur,
Они получили письмо от господина министра внутренних дел,
Signé Nicolas en personne,
Подписанное самим Николя,
Et Nicolas dans son petit papelard,
И Николя в своей записке,
Il emploie un ton autoritaire à faire peur
Использовал властный, пугающий тон.
Et moi je me demande plus si ce gars a des rêves de dictateur
И я уже невольно думаю, не мечтает ли этот парень стать диктатором.
Nicolas c'est aux voisins qu'il demandait d'attester
Николя просил соседей подтвердить,
Que les guinéens étaient intégrés
Что гвинейцы интегрировались
Et qu'ils méritaient de rester
И что они заслуживают того, чтобы остаться.
Moi ça m'a fait penser au passé
Это напомнило мне о прошлом,
A une autre époque on avait demandé aux voisins de dénoncer.
О другом времени, когда соседей просили доносить.
Ca avait fini avec des étoiles jaunes
Все закончилось желтыми звездами.
Mais c'est comme ça que ça avait commencé
Но начиналось все именно так.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
Et puis un jour mes voisins de Guinée sont partis
А потом однажды мои соседи из Гвинеи уехали.
Je les ai jamais revus
Я их больше никогда не видел.
On les a ramenés en Guinée,
Их отправили обратно в Гвинею,
Parce que de toute façon, les papiers à faire signer,
Потому что эти бумаги, которые нужно было подписать,
C'était pour les recenser, pas pour qu'ils puissent rester
Были нужны для переписи, а не для того, чтобы они могли остаться.
Mais le gars du numéro trois il est encore là...
Но этот парень из квартиры номер три все еще здесь...
Il a plus de nègres à insulter, mais lui on peut pas le virer:
Ему больше некого оскорблять, но его мы не можем выселить:
Il est gaulois, il a des droits,
Он француз, у него есть права,
Pour lui il y a des lois.
Для него существуют законы.
j'habite, maintenant ça craint:
Там, где я живу, теперь стало паршиво:
Il y a toujours l'autre pour nous faire chier,
Все еще есть этот тип, который нас достает,
Mais il y a plus de gamins dans la cour,
Но во дворе больше нет детей,
Plus de malinké, plus de bazin
Больше нет языка малинке, нет базина.
Elle est pas drôle mon histoire
Не веселая у меня история.
Elle est même triste
Она даже грустная.
Mais elle est authentique
Но она настоящая.
Et j'ai pas été la chercher bien loin
И я не искал ее где-то далеко.
Tout juste
Все произошло...
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.
j'habite
Там, где я живу.
Juste j'habite
Просто там, где я живу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.