Kwesta - Njandini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kwesta - Njandini




I do, I do my darli
Лань, лань, моя дорогая.
Two by two s′bambane
Это утверждение стало возможным благодаря s'
Ha e duma e a tsamaya
Слава о ремеслах цамая э э
Buza kush' ubani, uNjandini
Спроси кушису: "ты, унчандини
Ukuphi, ukuphi?
В геталии, так далее?
Ula ejar′dini
Эта жертва эджар'
Vroeg ng'vuka ngine barbie
Барби Вроег начинает просыпаться.
Yeah ngisuthi ngikhube neyihlathi
Да нейихлати нгисути нгихубе
Ngi no sibuthe neyinkabi
И ты сказал, что это относится к нейинкаби.
Buza kush' ubani
Спроси у тебя кушису
Kusho bani? uNjandini
Кушиса, ты?
Ukuphi? Ula ejar′dini
Куда? эта жертва эджар'
Yazi shukuth′ manj' yini?
Шукут знает" просто", почему?
K′dala ngihleli la endlini
Создай их сидя в комнате к'
Loko busha angitipi
Часы ангитипи кушиса
Manje wena uhlushwa yini?
Ты просто улушва, почему?
Ngob' isgubhu siphethe lentwana yase two times three
Либо ' isgubhu держит три чашки этого и немного таймера.
Ingoma, ibuswa yimi
Песня, ибусва йими
Impendulo ntombazana, ngicel′ ukiss
Ответ девице, спросите у укисса
Nge night shift, si la sisi
С ночными сменами - это Азия.
I do, I do my darli
Лань, лань, моя дорогая.
Two by two s'bambane
Это утверждение стало возможным благодаря s'
Ha e duma e a tsamaya
Слава о ремеслах цамая э э
Buza kush′ ubani, uNjandini
Спроси кушису: "ты, унчандини
Ukuphi? Ula ejar'dini
Куда? эта жертва эджар'
Vroeg ng'vuka ngine barbie
Барби Вроег начинает просыпаться.
Yeah ngisuthi ngikhube neyihlathi
Да нейихлати нгисути нгихубе
Ngi no sibuthe neyinkabi
И ты сказал, что это относится к нейинкаби.
Buza kush′ ubani
Спроси у тебя кушису
Kusho bani? uNjandini
Кушиса, ты?
Ukuphi? Ula ejar′dini
Куда? эта жертва эджар'
Bathi ngeke silunge lana mfanakithi
Они сказали, что не будет правильного мфанакити.
Mele s'rube nabo enhlabathini
Я должен передать их всему миру.
Thul′ ubheke s'benzel′ amachips
Наши амачипы "go do s"
Manj' izinja zikhuluphel ngathi azina ama-ribs
Просто скажи, что они знают меня, зихулупхельские псы-для ...
Pocket full of hits, legendary hymns
Карманы полны хитов, легендарных гимнов.
Noma bangathini ntwana ngijaivis′ uMampintsha
Немного того, что они ngijaivis gnome ' uMampintsha
Quiet hay' angiringi kodwa intshaela iningi
Hay Quiet ' but angiringi new iningi
Private with the wings bese s'bayizel′ amajita
В частных крыльях с этой байзел амаджитой.
I-Starter i-Sushi, i-main ikota
Закуска, суши, ежеквартал домена.
I-Suburb, ilokishi, ntwana zwap siya qoqa
Пригород, поселки, в которых мы окукаем немного Р
Bebath′ angithusi, ngi-fake ngiyabhora
И "ангитуси", то есть "нгиябхора".
Bheka manje imali idliwa ngathi izobola (Hmm, hmm)
Мы просто бездельничаем, изобола денег (хм, хм).
I do, I do my darli
Лань, лань, моя дорогая.
Two by two s'bambane
Это утверждение стало возможным благодаря s'
Ha e duma e a tsamaya
Слава о ремеслах цамая э э
Buza kush′ ubani, uNjandini
Спроси кушису: "ты, унчандини
Ukuphi, ukuphi?
В геталии, так далее?
Ula ejar'dini
Эта жертва эджар'
Vroeg ng′vuka ngine barbie
Барби Вроег начинает просыпаться.
Yeah ngisuthi ngikhube neyihlathi
Да нейихлати нгисути нгихубе
Ngi no sibuthe neyinkabi
И ты сказал, что это относится к нейинкаби.
Buza kush' ubani
Спроси у тебя кушису
Kusho bani? uNjandini
Кушиса, ты?
Ukuphi, ukuphi?
В геталии, так далее?
Ula ejar′dini
Эта жертва эджар'





Writer(s): Senzo Vilakazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.