Kwiat Jabłoni - Buka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kwiat Jabłoni - Buka




W dolinie spokój
В долине спокойствие
A w niej wreszcie mieszkam ja
И в ней, наконец, живу я
Świat mam na oku
Мир я смотрю на
I taki już jest od lat
И это уже много лет
I pytasz czemu na trawie jest szron
И ты спрашиваешь, почему на траве иней
I skąd nadchodzi czarny front
И откуда идет черный фронт
Chmur które idą do nas
Облака, которые идут к нам
Wiatr wieje ze wszystkich stron
Ветер дует со всех сторон
Lepiej zamknę drzwi
Я лучше закрою дверь.
Wiem, że nie ma nic gorszego niż Buka
Я знаю, что нет ничего хуже Бука
Mówi, że wróci, ale nie wiesz kiedy
Он говорит, что вернется, но ты не знаешь, когда
I stanie pod domem, bo siebie się nie da oszukać
И будет стоять под домом, потому что себя не обманешь
Strach jest ten sam jak wtedy
Страх такой же, как тогда
Wyglądam przez okno
Я выгляжу в окно
Raczej nie przyszedł nikt
Вряд ли кто-то пришел.
Ale podobno
Но, видимо,
Nie wszystko widać, gdy
Не все видно, когда
Na szybach i na trawie jest szron
На стеклах и на траве-иней.
Gdy nadchodzi czarny front
Когда приходит черный фронт
Chmur które idą do nas
Облака, которые идут к нам
Wiatr wieje ze wszystkich stron
Ветер дует со всех сторон
Lepiej zamknę drzwi
Я лучше закрою дверь.
Wiem, że nie ma nic gorszego niż Buka
Я знаю, что нет ничего хуже Бука
Mówi, że wróci, ale nie wiesz kiedy
Он говорит, что вернется, но ты не знаешь, когда
I stanie pod domem, bo siebie się nie da oszukać
И будет стоять под домом, потому что себя не обманешь
Strach jest ten sam jak wtedy
Страх такой же, как тогда
Wiem, że nie ma nic gorszego niż Buka
Я знаю, что нет ничего хуже Бука
Mówi, że wróci, ale nie wiesz kiedy
Он говорит, что вернется, но ты не знаешь, когда
I stanie pod domem, bo siebie się nie da oszukać
И будет стоять под домом, потому что себя не обманешь
Strach jest ten sam jak wtedy
Страх такой же, как тогда
Po tylu latach wiem już na pewno
Спустя годы я уже точно знаю
Że kiedy przyjdzie jasne będzie jedno
Что когда придет ясно будет одно
"Złe myśli nie były tego warte
"Плохие мысли не стоили того
Zostawię drzwi otwarte"
Я оставлю дверь открытой"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.