Kwiat Jabłoni - Maska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kwiat Jabłoni - Maska




Maska
Маска
Przyklejasz czoło do szyby
Прижимаешь лоб к стеклу,
Po drugiej stronie jest lepszy świat
По ту сторону лучший мир.
Twoje jest życie na niby
Твоя жизнь словно игра,
Za szybą przyjemny wieje wiatr
За стеклом приятный ветер веет.
Znów się dobijam do Ciebie
Снова пытаюсь достучаться до тебя,
Ktoś inny w końcu otwiera drzwi
Кто-то другой в конце концов открывает дверь.
Znów jesteś w nie swoim ciele
Ты снова не в своём теле,
Uśmiech na twarzy mi mówi, że to nie Ty
Улыбка на лице говорит мне, что это не ты.
Że to nie ty...
Что это не ты...
Pokaż prawdziwą twarz, możesz być kim jesteś
Покажи истинное лицо, можешь быть собой,
Bać się zmian i długo spać
Бояться перемен и долго спать.
Nie udowodnisz mi, że możesz wygrać
Ты не докажешь мне, что можешь победить,
Chociaż na grę już nie masz sił
Хотя на игру уже нет сил.
Tworzysz o sobie opowieść
Ты сочиняешь историю о себе,
Przed Tobą stoi świetlisty cel
Перед тобой сияющая цель.
Czas już nie krąży po kole
Время больше не идёт по кругу,
Zdobywasz szczyt i nie cofniesz się
Ты покоряешь вершину и не отступишь.
Próbuję spojrzeć Ci w oczy
Пытаюсь заглянуть тебе в глаза,
Daleko za nimi widzę Cię
Далеко за ними вижу тебя,
Skryty za pewnością siebie
Скрытого за уверенностью в себе,
Boisz się, że zaraz wszystko rozsypie się
Ты боишься, что всё вот-вот рассыплется.
Rozsypie się...
Рассыплется...
Pokaż prawdziwą twarz, możesz być kim jesteś
Покажи истинное лицо, можешь быть собой,
Bać się zmian i długo spać
Бояться перемен и долго спать.
Nie udowodnisz mi, że możesz wygrać
Ты не докажешь мне, что можешь победить,
Chociaż na grę już nie masz sił
Хотя на игру уже нет сил.
Pokaż prawdziwą twarz, możesz być kim jesteś
Покажи истинное лицо, можешь быть собой,
Bać się zmian i długo spać
Бояться перемен и долго спать.
Nie udowodnisz mi, że możesz wygrać
Ты не докажешь мне, что можешь победить,
Nie wiesz kim jesteś
Ты не знаешь, кто ты,
Choć swoje imię dobrze znasz
Хотя своё имя хорошо знаешь.
Nie wiesz co czujesz
Ты не знаешь, что чувствуешь,
Choć serce pali się i drga
Хотя сердце горит и дрожит.
Nie znasz swych myśli
Ты не знаешь своих мыслей,
Choć nie śpisz przez nie całą noc
Хотя из-за них не спишь всю ночь.
To wszystko w środku było, za maską chowasz drugie dno
Всё это было внутри, за маской ты прячешь двойное дно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.