Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
oddali
patrzę,
poważny
mam
wzrok
Смотрю
издалека,
взгляд
мой
серьёзен,
Bo
to
co
było
słusznie
odchodzi
Ведь
то,
что
было
правильным,
уходит.
Kiedy
podchodzę,
wtedy
już
wiem
Когда
подхожу,
тогда
уже
знаю,
Wiem
z
czym
na
zawsze
człowiek
się
rodzi
Знаю,
с
чем
навсегда
человек
рождается.
Z
tym,
że
jest
radość
w
sercu
dziecięca
С
тем,
что
есть
радость
в
сердце
ребячья,
I
że
chcesz
wierzyć
w
to,
czego
nie
ma
И
что
ты
хочешь
верить
в
то,
чего
нет.
Że
kiedy
pierwszy
zapada
wzrok
Что,
когда
первый
раз
взгляд
потускнеет,
Boisz
się
w
duchu
własnego
cienia
Боишься
в
душе
собственной
тени.
A
przecież
byliśmy
już
tak
daleko
А
ведь
мы
были
уже
так
далеко,
Przecież
byliśmy
już
tak
daleko
А
ведь
мы
были
уже
так
далеко.
Nie
ma
czasu
na
więcej
Нет
времени
на
большее,
Nie
ma
czasu,
bo
przecież
Нет
времени,
ведь
знаешь,
Słońce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Słonce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
I
znowu
stoję
na
pół
przecięta
И
снова
стою
я
словно
рассечена,
Powraca
co
było
już
tylko
we
śnie
Возвращается
то,
что
было
лишь
во
сне.
Ta
sama
trwoga
jest
niepojęta
Та
же
тревога
непостижима,
To
samo
szczęście,
jasność
jak
wcześniej
То
же
счастье,
ясность,
как
и
прежде.
I
krok
co
pewny
był
chwiejny
się
staje
И
шаг,
что
твёрдым
был,
шатким
становится,
Przypomina
się
serce
ciężkie
Вспоминается
сердце
тяжёлое.
Dalekie
bliskie
się
teraz
wydaje
Далёкое
близким
теперь
кажется,
Co
było
małe
znowu
jest
wielkie
Что
было
малым,
снова
стало
большим.
A
przecież
byliśmy
już
tak
daleko
А
ведь
мы
были
уже
так
далеко,
A
przecież
byliśmy
już
tak
daleko
А
ведь
мы
были
уже
так
далеко.
Bo
nie
ma
czasu
na
więcej
Ведь
нет
времени
на
большее,
Nie
ma
czasu,
bo
przecież
Нет
времени,
ведь
знаешь,
Słońce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Słonce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Nie
ma
czasu
na
więcej
Нет
времени
на
большее,
Nie
ma
czasu,
bo
przecież
Нет
времени,
ведь
знаешь,
Słońce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Słonce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Bo
nie
ma
czasu
na
więcej
Ведь
нет
времени
на
большее,
Nie
ma
czasu,
bo
przecież
Нет
времени,
ведь
знаешь,
Słońce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Słonce
znów
wstaje,
a
ja
nie
odróżniam
dni
od
lat
Солнце
снова
встаёт,
а
я
не
различаю
дни
от
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.