Paroles et traduction Kwiat Jabłoni - Niemożliwe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tłum
ludzi
biegnie
przez
mój
pokój
Crowds
of
people
run
through
my
room
Każdy
chce
powiedzieć
to,
co
doskonale
wiem
Everyone
wants
to
say
what
I
know
perfectly
well
A
przecież
miał
być,
miał
być
spokój
But
there
was
supposed
to
be
peace
Chwila
głuchej
ciszy,
twardy
sen
A
moment
of
silence,
a
deep
sleep
Niemożliwe
nam
się
dostało
The
impossible
became
possible
for
us
Nie
ma
powodów
do
łez
There
is
no
reason
for
tears
A
każdy
mówi,
że
mało
musisz
więcej
niż
chcesz
And
everyone
says
that
less
is
more
than
you
want
Zabierają
rzeczy
i
wynoszą
łóżko
They
take
things
and
take
out
the
bed
Okna
ani
ściany
nie
są
teraz
moje
Windows
and
walls
are
not
mine
now
Wciąż
nie
widzę
końca,
ale
mówią
mi
że
już
niedługo
I
still
can't
see
the
end,
but
they
tell
me
it
will
be
soon
I
że
przyszli
tylko
po
to,
by
za
chwilę
odejść
And
that
they
only
came
to
leave
in
a
moment
Niemożliwe
nam
się
dostało
The
impossible
became
possible
for
us
Nie
ma
powodów
do
łez
There
is
no
reason
for
tears
A
każdy
mówi,
że
mało
musisz
więcej
niż
chcesz
And
everyone
says
that
less
is
more
than
you
want
Niemożliwe
nam
się
dostało
The
impossible
became
possible
for
us
Nie
ma
powodów
do
łez
There
is
no
reason
for
tears
A
każdy
mówi,
że
mało
musisz
więcej
niż
chcesz
And
everyone
says
that
less
is
more
than
you
want
Gdzie
jestem,
nie
wiem
Where
am
I,
I
don't
know
Wyciągam
ręce
przed
siebie
I
stretch
out
my
hands
in
front
of
me
Gdzie
jestem,
nie
wiem
wyciągam
ręce
do
Ciebie
Where
am
I,
I
don't
know,
I
stretch
out
my
hands
to
You
Niemożliwe
nam
się
dostało
The
impossible
became
possible
for
us
Nie
ma
powodów
do
łez
There
is
no
reason
for
tears
A
każdy
mówi,
że
mało
musisz
więcej
niż
chcesz
And
everyone
says
that
less
is
more
than
you
want
Niemożliwe
nam
się
dostało
The
impossible
became
possible
for
us
Nie
ma
powodów
do
łez
There
is
no
reason
for
tears
A
każdy
mówi,
że
mało
musisz
więcej
niż
chcesz
And
everyone
says
that
less
is
more
than
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.