Paroles et traduction Kwiat Jabłoni - Za siódmą chmurą (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za siódmą chmurą (Live)
За седьмым облаком (Live)
Za
siódmą
chmurą,
niejedną
rzeką
За
седьмым
облаком,
за
не
одной
рекой,
Jest
świat,
co
się
tylko
w
nadziei
mieści
Есть
мир,
что
помещается
лишь
в
надежде
одной.
Dla
jednych
w
życiu
bywa
pociechą
Для
одних
в
жизни
он
утешеньем
бывает,
Dla
niego
niejeden
już
stał
się
lepszy
Для
других
он
лучшим
становится,
я
знаю.
Ten,
który
zamknie
oczy
zmęczone
Тот,
кто
глаза
свои
усталые
сомкнёт,
Otworzyć
je
może
po
tamtej
stronie
Открыть
их
сможет
по
ту
сторону
ворот.
Na
sercu
ciężko,
myśli
zlęknione
На
сердце
тяжело,
в
мыслях
страх,
Że
drogi
nie
ma
w
powrotną
stronę
Что
нет
пути
назад,
мой
милый,
ах.
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Znalazł
się
jednak
człowiek
bezradny
Нашелся
всё
же
человек
один
без
сил,
Spokoju
nigdy
nie
umiał
zaznać
Спокойствия
он
в
жизни
не
вкусил.
Strzelił
i
wydał
oddech
ostatni
Выстрелил
он
и
последний
вздох
испустил,
By
swoje
myśli
daleko
zabrać
Чтоб
мысли
свои
подальше
унес
тихий
дым.
Leciał
wytrwale,
okrążył
chmury
Летел
он
упорно,
кружил
в
облаках,
Rzeki
przepłynął,
wyprzedził
światło
Реки
переплыл,
свет
опередил
впотьмах.
Gdy
ląd
odnalazł,
stanął
na
górze
Когда
землю
нашёл,
на
горе
он
встал,
Oczy
zamgliło,
oddechu
zabrakło
В
глазах
помутнело,
дыханья
пропал
запал.
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoni Wojnar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.