Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Moved On
Ich bin weitergezogen
I
hear
you're
mad,
that
I
moved
on
Ich
höre,
du
bist
sauer,
dass
ich
weitergezogen
bin
My
sky's
not
falling
cause
you're
not
calling
Mein
Himmel
fällt
nicht,
weil
du
nicht
anrufst
It
didn't
sweep
me
off
my
feet
Es
hat
mich
nicht
umgehauen,
That
you're
gone
dass
du
weg
bist
I
took
your
photos
from
off
the
wall
Ich
habe
deine
Fotos
von
der
Wand
genommen
But
the
sun
kept
shining,
my
family's
smiling
Aber
die
Sonne
schien
weiter,
meine
Familie
lächelt
And
you
don't
get
to
own
my
heart
anymore
Und
du
darfst
mein
Herz
nicht
mehr
besitzen
You
dropped
your
goodbyes
like
a
bomb
in
war
Du
hast
deine
Abschiedsworte
wie
eine
Bombe
im
Krieg
fallen
lassen
I
cried
so
many
tears
that
there
ain't
no
more
Ich
habe
so
viele
Tränen
geweint,
dass
es
keine
mehr
gibt
Just
because
you're
gone
and
it
wasn't
the
end
of
my
world
Nur
weil
du
weg
bist,
war
es
nicht
das
Ende
meiner
Welt
Don't
you
say
that
it
wasn't
real
love
Sag
nicht,
dass
es
keine
echte
Liebe
war
You're
not
the
jury
and
judge
that
I'm
not
sad
enough
Du
bist
nicht
die
Jury
und
der
Richter,
dass
ich
nicht
traurig
genug
bin
Not
gonna
say
I'm
sorry
that
you
didn't
break
me
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
du
mich
nicht
gebrochen
hast
That
you
can't
play
my
life
like
a
symphony
Dass
du
mein
Leben
nicht
wie
eine
Symphonie
spielen
kannst
Don't
you
dare
say
that
I
must
be
cold
Wage
es
nicht
zu
sagen,
dass
ich
kalt
sein
muss
Cause
I
didn't
give
up
when
you
decided
to
go
Weil
ich
nicht
aufgegeben
habe,
als
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
I
didn't
quit
on
you
and
I've
no
plans
to
quit
on
me
too
Ich
habe
dich
nicht
aufgegeben
und
ich
habe
auch
nicht
vor,
mich
aufzugeben
Mmm,
cause
I
got
nothing
to
prove
Mmm,
denn
ich
habe
nichts
zu
beweisen
I
hear
you
don't
regret
that
you
left
Ich
höre,
du
bereust
es
nicht,
dass
du
gegangen
bist
But
you're
kind
of
bitter
that
I'm
not
a
mess
Aber
du
bist
irgendwie
verbittert,
dass
ich
kein
Wrack
bin
What
a
twisted
way
to
think
Was
für
eine
verdrehte
Art
zu
denken
Delete
my
number
from
your
phone
Lösche
meine
Nummer
aus
deinem
Telefon
So
you
can't
call
me
when
you
feel
alone
Damit
du
mich
nicht
anrufen
kannst,
wenn
du
dich
allein
fühlst
You
said
it's
over
now
I
have
a
life
left
to
live
Du
sagtest,
es
ist
vorbei,
jetzt
habe
ich
noch
ein
Leben
zu
leben
You
walked
out
of
my
life
and
turned
off
the
light
Du
bist
aus
meinem
Leben
gegangen
und
hast
das
Licht
ausgeschaltet
You
gave
up
on
us
but
now
I'm
feeling
alright
Du
hast
uns
aufgegeben,
aber
jetzt
fühle
ich
mich
gut
You
left
me
alone
but
I'm
not
lonely,
sorry
Du
hast
mich
verlassen,
aber
ich
bin
nicht
einsam,
tut
mir
leid
But
don't
you
say
that
it
wasn't
real
love
Aber
sag
nicht,
dass
es
keine
echte
Liebe
war
You're
not
the
jury
and
judge
that
I'm
not
sad
enough
Du
bist
nicht
die
Jury
und
der
Richter,
dass
ich
nicht
traurig
genug
bin
Not
gonna
say
I'm
sorry
that
you
didn't
break
me
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
du
mich
nicht
gebrochen
hast
That
you
can't
play
my
life
like
a
symphony
Dass
du
mein
Leben
nicht
wie
eine
Symphonie
spielen
kannst
Don't
you
dare
say
that
I
must
be
cold
Wage
es
nicht
zu
sagen,
dass
ich
kalt
sein
muss
Cause
I
didn't
give
up
when
you
decided
to
go
Weil
ich
nicht
aufgegeben
habe,
als
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
I
didn't
quit
on
you
and
I've
no
plans
to
quit
on
me
too
Ich
habe
dich
nicht
aufgegeben
und
ich
habe
auch
nicht
vor,
mich
aufzugeben
Mmm,
cause
I
got
nothing
to
prove
Mmm,
denn
ich
habe
nichts
zu
beweisen
Would
it
make
you
happy
if
you
know
that
Würde
es
dich
glücklich
machen,
wenn
du
wüsstest,
dass
I
wish
that
we
could
turn
around
and
go
back
ich
wünschte,
wir
könnten
umkehren
und
zurückgehen
Oh
to
you
and
I
Oh,
zu
dir
und
mir
But
don't
you
say
that
it
wasn't
real
love
Aber
sag
nicht,
dass
es
keine
echte
Liebe
war
You're
not
the
jury
and
judge
that
I'm
not
sad
enough
Du
bist
nicht
die
Jury
und
der
Richter,
dass
ich
nicht
traurig
genug
bin
Not
gonna
say
I'm
sorry
that
you
didn't
break
me
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
du
mich
nicht
gebrochen
hast
That
you
can't
play
my
life
like
a
symphony
Dass
du
mein
Leben
nicht
wie
eine
Symphonie
spielen
kannst
Don't
you
dare
say
that
I
must
be
cold
Wage
es
nicht
zu
sagen,
dass
ich
kalt
sein
muss
Cause
I
didn't
give
up
when
you
decided
to
go
Weil
ich
nicht
aufgegeben
habe,
als
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
I
didn't
quit
on
you
and
I've
no
plans
to
quit
on
me
too
Ich
habe
dich
nicht
aufgegeben
und
ich
habe
auch
nicht
vor,
mich
aufzugeben
I
didn't
quit
on
you
and
I've
no
plans
to
quit
on
me
too
Ich
habe
dich
nicht
aufgegeben
und
ich
habe
auch
nicht
vor,
mich
aufzugeben
Mmm,
cause
I
got
nothing
to
prove
Mmm,
denn
ich
habe
nichts
zu
beweisen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ky Baldwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.