Ky Baldwin - Weather Girl - traduction des paroles en allemand

Weather Girl - Ky Baldwintraduction en allemand




Weather Girl
Wetter Mädchen
It was her first date for the very last time
Es war ihr erstes Date zum allerletzten Mal
He took her to his favorite spot and poured her some wine
Er nahm sie mit zu seinem Lieblingsplatz und schenkte ihr Wein ein
And walked her home in the light of all the stars and the moon
Und begleitete sie nach Hause im Schein all der Sterne und des Mondes
The next night there was a change in the weather
Am nächsten Abend gab es eine Wetteränderung
He gives her his coat pulls her under the umbrella
Er gibt ihr seinen Mantel, zieht sie unter den Regenschirm
And says take my hand and hold it tight
Und sagt: Nimm meine Hand und halte sie fest
So you don't fall
Damit du nicht fällst
She wants to say that she's already fallen
Sie möchte sagen, dass sie schon gefallen ist
But it's getting late and she's an early morning
Aber es wird spät und sie muss früh raus
She's up at dawn for tales of love and thunder
Sie ist im Morgengrauen auf, für Geschichten von Liebe und Donner
She's on after the news
Sie kommt nach den Nachrichten
To sing us out of the blues
Um uns aus dem Blues zu singen
And she says
Und sie sagt
The clouds will clear faster than the voices in your head
Die Wolken werden sich schneller verziehen als die Stimmen in deinem Kopf
If you want to avoid the storm then don't get out of bed today
Wenn du den Sturm vermeiden willst, dann steh heute nicht auf
But can a flower really thrive without the rain sometimes
Aber kann eine Blume wirklich ohne den Regen manchmal gedeihen
The forecasts looking dreary but don't you mind
Die Vorhersage sieht düster aus, aber mach dir nichts draus
The rain can hide your tears when you want to cry at times
Der Regen kann deine Tränen verbergen, wenn du manchmal weinen willst
But you gotta step outside to feel the sun's warm shine
Aber du musst nach draußen gehen, um den warmen Sonnenschein zu spüren
She brings me a smile when she tells me that everything's gonna be alright
Sie bringt mich zum Lächeln, wenn sie mir sagt, dass alles gut wird
Ohh the weather girl
Ohh, das Wetter Mädchen
There was season change and hot summer nights
Es gab einen Jahreszeitenwechsel und heiße Sommernächte
But then she reached for him and he was as cold as ice
Aber dann griff sie nach ihm und er war so kalt wie Eis
He picked her flowers and a ring
Er pflückte ihr Blumen und einen Ring
But the storm was closing in
Aber der Sturm zog auf
From a gentle kiss to the back of his hand
Von einem sanften Kuss zum Handrücken
From dreams of paradise to this other man
Von Träumen vom Paradies zu diesem anderen Mann
And suddenly there's no one she can turn to
Und plötzlich ist da niemand, an den sie sich wenden kann
No one to hear her calls
Niemand, der ihre Rufe hört
She's gathering her strength, and the words to go and call them
Sie sammelt ihre Kraft und die Worte, um sie anzurufen
Ah but you know it's getting late and she's an early morning
Ach, aber du weißt, es wird spät und sie ist eine Frühaufsteherin
She's up at dawn for tales of storms in summer
Sie ist im Morgengrauen auf, für Geschichten von Stürmen im Sommer
She's on after the news
Sie kommt nach den Nachrichten
To tell us all of her blues
Um uns all ihre Blues zu erzählen
And she says
Und sie sagt
Sometimes there's no way that you can ever stop the rain
Manchmal gibt es keine Möglichkeit, den Regen jemals zu stoppen
Where's the rainbow that's supposed to rise up after pain
Wo ist der Regenbogen, der nach dem Schmerz aufsteigen soll
And the brightest sun can't warm this raging flood inside
Und die hellste Sonne kann diese tobende Flut in mir nicht erwärmen
So when there's stormy weather that won't subside
Also, wenn es stürmisches Wetter gibt, das nicht nachlässt
You're down and you're blue and you're feeling oh so tired
Du bist am Boden, du bist traurig und fühlst dich so müde
It's time to take your traded butterflies and run this time
Es ist Zeit, deine getauschten Schmetterlinge zu nehmen und diesmal wegzulaufen
He's coming home late crashing up against the walls
Er kommt spät nach Hause und kracht gegen die Wände
Like a thunderstorm coming at her down the hall
Wie ein Gewitter, das im Flur auf sie zukommt
That's a warning sign of violent weather up ahead
Das ist ein Warnsignal für heftiges Wetter voraus
She grabs her suitcase packed from underneath her bed
Sie greift nach ihrem Koffer, der unter ihrem Bett gepackt ist
She knew to not stare directly at the sun
Sie wusste, dass sie nicht direkt in die Sonne schauen sollte
But now the voice is screaming louder now's the time to run
Aber jetzt schreit die Stimme lauter, jetzt ist es Zeit zu rennen
He grabs a gun and says he'll put her in the grave
Er greift nach einer Waffe und sagt, er wird sie ins Grab bringen
She runs faster than she normally can and just prays
Sie rennt schneller als sie normalerweise kann und betet nur
For miles and miles in cold snow with no shoes
Meilenweit im kalten Schnee ohne Schuhe
Cause if she doesn't she's got everything to lose
Denn wenn sie es nicht tut, hat sie alles zu verlieren
She never turns around 'til she finds the morning light
Sie dreht sich nie um, bis sie das Morgenlicht findet
She's a weather girl, used to be a monster's wife
Sie ist ein Wetter Mädchen, war früher die Frau eines Monsters
New hair, new job and a new city view
Neue Haare, neuer Job und eine neue Aussicht auf die Stadt
There's still hauntings of the past but with the thrill of the new
Es gibt immer noch Heimsuchungen der Vergangenheit, aber mit dem Nervenkitzel des Neuen
Like the first day of spring, when the flowers start to bloom
Wie am ersten Frühlingstag, wenn die Blumen zu blühen beginnen
She's up at dawn for tales of life and weather
Sie ist im Morgengrauen auf, für Geschichten vom Leben und Wetter
She's on after the news
Sie kommt nach den Nachrichten
To tell us all we can choose
Um uns allen zu sagen, dass wir wählen können
And she says
Und sie sagt
That thunder will roll and lightening will strike
Dieser Donner wird rollen und Blitze werden einschlagen
And mother nature doesn't ever sleep at night
Und Mutter Natur schläft niemals in der Nacht
But it's not forever it's just the weather the sun will shine again
Aber es ist nicht für immer, es ist nur das Wetter, die Sonne wird wieder scheinen
He'll try and take it all until you feel unseen
Er wird versuchen, alles zu nehmen, bis du dich unsichtbar fühlst
He'll slowly drown out all of your hopes and dreams
Er wird langsam all deine Hoffnungen und Träume ertränken
But a boulder can't stop a stream, you're worth the world and more
Aber ein Felsbrocken kann einen Bach nicht aufhalten, du bist die Welt und mehr wert
You're worth the world and more
Du bist die Welt und mehr wert
And she brings me a smile when she tells me that everything's gonna be alright
Und sie bringt mich zum Lächeln, wenn sie mir sagt, dass alles gut wird
She's gonna be alright
Ihr wird es gut gehen





Writer(s): Ky Baldwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.