Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weather Girl
Wetter Mädchen
It
was
her
first
date
for
the
very
last
time
Es
war
ihr
erstes
Date
zum
allerletzten
Mal
He
took
her
to
his
favorite
spot
and
poured
her
some
wine
Er
nahm
sie
mit
zu
seinem
Lieblingsplatz
und
schenkte
ihr
Wein
ein
And
walked
her
home
in
the
light
of
all
the
stars
and
the
moon
Und
begleitete
sie
nach
Hause
im
Schein
all
der
Sterne
und
des
Mondes
The
next
night
there
was
a
change
in
the
weather
Am
nächsten
Abend
gab
es
eine
Wetteränderung
He
gives
her
his
coat
pulls
her
under
the
umbrella
Er
gibt
ihr
seinen
Mantel,
zieht
sie
unter
den
Regenschirm
And
says
take
my
hand
and
hold
it
tight
Und
sagt:
Nimm
meine
Hand
und
halte
sie
fest
So
you
don't
fall
Damit
du
nicht
fällst
She
wants
to
say
that
she's
already
fallen
Sie
möchte
sagen,
dass
sie
schon
gefallen
ist
But
it's
getting
late
and
she's
an
early
morning
Aber
es
wird
spät
und
sie
muss
früh
raus
She's
up
at
dawn
for
tales
of
love
and
thunder
Sie
ist
im
Morgengrauen
auf,
für
Geschichten
von
Liebe
und
Donner
She's
on
after
the
news
Sie
kommt
nach
den
Nachrichten
To
sing
us
out
of
the
blues
Um
uns
aus
dem
Blues
zu
singen
And
she
says
Und
sie
sagt
The
clouds
will
clear
faster
than
the
voices
in
your
head
Die
Wolken
werden
sich
schneller
verziehen
als
die
Stimmen
in
deinem
Kopf
If
you
want
to
avoid
the
storm
then
don't
get
out
of
bed
today
Wenn
du
den
Sturm
vermeiden
willst,
dann
steh
heute
nicht
auf
But
can
a
flower
really
thrive
without
the
rain
sometimes
Aber
kann
eine
Blume
wirklich
ohne
den
Regen
manchmal
gedeihen
The
forecasts
looking
dreary
but
don't
you
mind
Die
Vorhersage
sieht
düster
aus,
aber
mach
dir
nichts
draus
The
rain
can
hide
your
tears
when
you
want
to
cry
at
times
Der
Regen
kann
deine
Tränen
verbergen,
wenn
du
manchmal
weinen
willst
But
you
gotta
step
outside
to
feel
the
sun's
warm
shine
Aber
du
musst
nach
draußen
gehen,
um
den
warmen
Sonnenschein
zu
spüren
She
brings
me
a
smile
when
she
tells
me
that
everything's
gonna
be
alright
Sie
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
sie
mir
sagt,
dass
alles
gut
wird
Ohh
the
weather
girl
Ohh,
das
Wetter
Mädchen
There
was
season
change
and
hot
summer
nights
Es
gab
einen
Jahreszeitenwechsel
und
heiße
Sommernächte
But
then
she
reached
for
him
and
he
was
as
cold
as
ice
Aber
dann
griff
sie
nach
ihm
und
er
war
so
kalt
wie
Eis
He
picked
her
flowers
and
a
ring
Er
pflückte
ihr
Blumen
und
einen
Ring
But
the
storm
was
closing
in
Aber
der
Sturm
zog
auf
From
a
gentle
kiss
to
the
back
of
his
hand
Von
einem
sanften
Kuss
zum
Handrücken
From
dreams
of
paradise
to
this
other
man
Von
Träumen
vom
Paradies
zu
diesem
anderen
Mann
And
suddenly
there's
no
one
she
can
turn
to
Und
plötzlich
ist
da
niemand,
an
den
sie
sich
wenden
kann
No
one
to
hear
her
calls
Niemand,
der
ihre
Rufe
hört
She's
gathering
her
strength,
and
the
words
to
go
and
call
them
Sie
sammelt
ihre
Kraft
und
die
Worte,
um
sie
anzurufen
Ah
but
you
know
it's
getting
late
and
she's
an
early
morning
Ach,
aber
du
weißt,
es
wird
spät
und
sie
ist
eine
Frühaufsteherin
She's
up
at
dawn
for
tales
of
storms
in
summer
Sie
ist
im
Morgengrauen
auf,
für
Geschichten
von
Stürmen
im
Sommer
She's
on
after
the
news
Sie
kommt
nach
den
Nachrichten
To
tell
us
all
of
her
blues
Um
uns
all
ihre
Blues
zu
erzählen
And
she
says
Und
sie
sagt
Sometimes
there's
no
way
that
you
can
ever
stop
the
rain
Manchmal
gibt
es
keine
Möglichkeit,
den
Regen
jemals
zu
stoppen
Where's
the
rainbow
that's
supposed
to
rise
up
after
pain
Wo
ist
der
Regenbogen,
der
nach
dem
Schmerz
aufsteigen
soll
And
the
brightest
sun
can't
warm
this
raging
flood
inside
Und
die
hellste
Sonne
kann
diese
tobende
Flut
in
mir
nicht
erwärmen
So
when
there's
stormy
weather
that
won't
subside
Also,
wenn
es
stürmisches
Wetter
gibt,
das
nicht
nachlässt
You're
down
and
you're
blue
and
you're
feeling
oh
so
tired
Du
bist
am
Boden,
du
bist
traurig
und
fühlst
dich
so
müde
It's
time
to
take
your
traded
butterflies
and
run
this
time
Es
ist
Zeit,
deine
getauschten
Schmetterlinge
zu
nehmen
und
diesmal
wegzulaufen
He's
coming
home
late
crashing
up
against
the
walls
Er
kommt
spät
nach
Hause
und
kracht
gegen
die
Wände
Like
a
thunderstorm
coming
at
her
down
the
hall
Wie
ein
Gewitter,
das
im
Flur
auf
sie
zukommt
That's
a
warning
sign
of
violent
weather
up
ahead
Das
ist
ein
Warnsignal
für
heftiges
Wetter
voraus
She
grabs
her
suitcase
packed
from
underneath
her
bed
Sie
greift
nach
ihrem
Koffer,
der
unter
ihrem
Bett
gepackt
ist
She
knew
to
not
stare
directly
at
the
sun
Sie
wusste,
dass
sie
nicht
direkt
in
die
Sonne
schauen
sollte
But
now
the
voice
is
screaming
louder
now's
the
time
to
run
Aber
jetzt
schreit
die
Stimme
lauter,
jetzt
ist
es
Zeit
zu
rennen
He
grabs
a
gun
and
says
he'll
put
her
in
the
grave
Er
greift
nach
einer
Waffe
und
sagt,
er
wird
sie
ins
Grab
bringen
She
runs
faster
than
she
normally
can
and
just
prays
Sie
rennt
schneller
als
sie
normalerweise
kann
und
betet
nur
For
miles
and
miles
in
cold
snow
with
no
shoes
Meilenweit
im
kalten
Schnee
ohne
Schuhe
Cause
if
she
doesn't
she's
got
everything
to
lose
Denn
wenn
sie
es
nicht
tut,
hat
sie
alles
zu
verlieren
She
never
turns
around
'til
she
finds
the
morning
light
Sie
dreht
sich
nie
um,
bis
sie
das
Morgenlicht
findet
She's
a
weather
girl,
used
to
be
a
monster's
wife
Sie
ist
ein
Wetter
Mädchen,
war
früher
die
Frau
eines
Monsters
New
hair,
new
job
and
a
new
city
view
Neue
Haare,
neuer
Job
und
eine
neue
Aussicht
auf
die
Stadt
There's
still
hauntings
of
the
past
but
with
the
thrill
of
the
new
Es
gibt
immer
noch
Heimsuchungen
der
Vergangenheit,
aber
mit
dem
Nervenkitzel
des
Neuen
Like
the
first
day
of
spring,
when
the
flowers
start
to
bloom
Wie
am
ersten
Frühlingstag,
wenn
die
Blumen
zu
blühen
beginnen
She's
up
at
dawn
for
tales
of
life
and
weather
Sie
ist
im
Morgengrauen
auf,
für
Geschichten
vom
Leben
und
Wetter
She's
on
after
the
news
Sie
kommt
nach
den
Nachrichten
To
tell
us
all
we
can
choose
Um
uns
allen
zu
sagen,
dass
wir
wählen
können
And
she
says
Und
sie
sagt
That
thunder
will
roll
and
lightening
will
strike
Dieser
Donner
wird
rollen
und
Blitze
werden
einschlagen
And
mother
nature
doesn't
ever
sleep
at
night
Und
Mutter
Natur
schläft
niemals
in
der
Nacht
But
it's
not
forever
it's
just
the
weather
the
sun
will
shine
again
Aber
es
ist
nicht
für
immer,
es
ist
nur
das
Wetter,
die
Sonne
wird
wieder
scheinen
He'll
try
and
take
it
all
until
you
feel
unseen
Er
wird
versuchen,
alles
zu
nehmen,
bis
du
dich
unsichtbar
fühlst
He'll
slowly
drown
out
all
of
your
hopes
and
dreams
Er
wird
langsam
all
deine
Hoffnungen
und
Träume
ertränken
But
a
boulder
can't
stop
a
stream,
you're
worth
the
world
and
more
Aber
ein
Felsbrocken
kann
einen
Bach
nicht
aufhalten,
du
bist
die
Welt
und
mehr
wert
You're
worth
the
world
and
more
Du
bist
die
Welt
und
mehr
wert
And
she
brings
me
a
smile
when
she
tells
me
that
everything's
gonna
be
alright
Und
sie
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
sie
mir
sagt,
dass
alles
gut
wird
She's
gonna
be
alright
Ihr
wird
es
gut
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ky Baldwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.