Kyaku Kyadaff - Mônica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kyaku Kyadaff - Mônica




Mônica
Mônica
No meu carro tem a tuas coisas, na minha mente o seu nome
In my car, there's only your stuff, in my mind, your name
Tudo que falo você não crês
I don't believe anything I say
Mas te abracei como ninguém, e você entendeu o sinal
But I hugged you like no one else and you understood the sign
espero que compreendas que esse amor é para sempre
I hope you understand that this love is forever
Os vizinhos falam mal de nós, porque nos abraçamos toda hora
The neighbors talk bad about us because we hug all the time
Até os deuses revelarão sobre nós, dizem que nosso amor é reencarnação
Even the gods will reveal about us, they say our love is reincarnation
Está escrita no romance do imperador, até em cas-cas todo mundo sabe
It's written in the Emperor's romance, even in Casca everyone knows
Não existe frio nem calor, não existe tempo que nos afasta
There is no cold or heat, no time that separates us
Eu sou como você, e você como eu
I am like you, and you like me
Se não fosse a sua cobardia eu voltaria amor
If it wasn't for your cowardice I would come back love
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Porque você me faz assim, se és a linda flor do meu jardim
Why do you make me like this, if you are the beautiful flower of my garden
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Se for assim não vou viver, não tenha dúvida do meu amor
If it's like this, I won't live, don't doubt my love
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Porque você me faz assim, Se és a linda flor do meu jardim
Why do you make me like this, If you are the beautiful flower of my garden
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Se for assim não vou viver, não tenha dúvida do meu amor
If it's like this, I won't live, don't doubt my love
Igual a você sou eu, nada mais se pode escrever
I'm like you, nothing else can be written
Pois, todas cartas de amor se resumiram em nós
For, all love letters have been summed up in us
A nossa vida está escrita nos segredos dos deuses
Our life is written in the secrets of the gods
o imperador poderia compreender
Only the emperor could understand
Dizem que somos reencarnação desta
They say we're the reincarnation of this
História, somos modelo de amor nessa terra
Story, we're a model of love on this earth
Na cidade todos olham, os sinais da felicidade
In the city everyone looks, the signs of happiness
escrito nos meus olhos que eu te amo meu amor
It's written in my eyes that I love you my love
O balanço e a nossa casa no distrito do prazer você me entende
The swing and our house in the pleasure district only you understand me
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Porque você me faz assim, se és a linda flor do meu jardim
Why do you make me like this, if you are the beautiful flower of my garden
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Se for assim não vou viver, não tenha dúvida do meu amor
If it's like this, I won't live, don't doubt my love
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Porque você me faz assim, Se és a linda flor do meu jardim
Why do you make me like this, If you are the beautiful flower of my garden
Ohh Mónica (Mónica)
Ohh Monica (Monica)
Se for assim não vou viver, Não tenha dúvida do meu amor
If it's like this, I won't live, Don't doubt my love
Ohh Mónica
Ohh Monica
Ohh Mónica
Ohh Monica
Ohh Mónica...
Ohh Monica...





Writer(s): Eduardo Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.