Kyaku Kyadaff - Relógio Biológico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kyaku Kyadaff - Relógio Biológico




Relógio Biológico
Biological Clock
Mulher eu sou das cores
Lady, I'm all about colors
O meu sorriso é passa tempo
My smile is a pastime
Nossa Senhora das Dores
Our Lady of Sorrows
P′ra viver eu preciso um palco
To live, I need a stage
Nem carro tenho em condições
I don't even have a car in good condition
A minha vida é um quarto vazio
My life is an empty room
Meu relógio é biológico
My clock is biological
Viver na renda eu sufoco
I suffocate living on the rent
Nas ruínas tão venenosas
In the poisonous ruins
Lindeza graça
Grace and beauty
António Cidão
António Cidão
Mano ê, Fernando ê
Oh, Fernando
Tata nkento yayê
Tata nkento yayê
Abre a porta p'ra conversaremos
Open the door so we can talk
Tenho coisas p′ra te dizer
I have things to tell you
Que vivem aqui no meu coração
That live here in my heart
Paixão minha vida, meu sorriso da noite
My passion is my life, my smile in the night
Oh minha querida, minha negra valente
Oh, my love, my brave black woman
Meu amor, o meu tom azul
My love, my blue note
Eu o amo sim, eu o quero sim
Yes, I love him, yes, I want him
Em teu favor, estar a minha luz
By your side, holding my light
Eu o amo sim, eu o quero sim
Yes, I love him, yes, I want him
Sabe o dia de amanhã, o mundo passa rápido
Who knows what tomorrow holds, the world passes by so fast
Meu dia a dia de hoje, eu quero adiar
My daily life today, I want to postpone
Ai se eu pudesse voar, iria, iria
Oh, if I could fly, I would, I would
P'ra matar a minha cede
To quench my thirst
P'ra matar a minha fome
To satisfy my hunger
Meu sorriso é p′ra regar as plantas do mal olhar ai aiaiaia, ah mamama
My smile is to water the plants of the evil eye, oh mamama, oh mamama
Eza, mfila tomo mfila tomo ê
Eza, mfila tomo mfila tomo ê
Mfila tomo mulu mbililua gozo moto
Mfila tomo mulu mbililua gozo moto
Tata nkento yayê
Tata nkento yayê
Abre a porta p′ra conversaremos
Open the door so we can talk
Tenho coisas p'ra te dizer
I have things to tell you
Que vivem aqui no meu coração
That live here in my heart
Paixão minha vida, meu sorriso da noite
My passion is my life, my smile in the night
Oh minha querida, minha negra valente
Oh, my love, my brave black woman
Meu amor, o meu tom azul
My love, my blue note
Eu o amo sim, eu o quero sim
Yes, I love him, yes, I want him
Em teu favor, estar a minha luz
By your side, holding my light
Eu o amo sim, eu o quero sim
Yes, I love him, yes, I want him





Writer(s): Kyaku Kyadaff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.