Paroles et traduction Kyaku Kyadaff - Relógio Biológico
Relógio Biológico
Biological Clock
Mulher
eu
sou
das
cores
Lady,
I'm
all
about
colors
O
meu
sorriso
é
passa
tempo
My
smile
is
a
pastime
Nossa
Senhora
das
Dores
Our
Lady
of
Sorrows
P′ra
viver
eu
preciso
um
palco
To
live,
I
need
a
stage
Nem
carro
tenho
em
condições
I
don't
even
have
a
car
in
good
condition
A
minha
vida
é
um
quarto
vazio
My
life
is
an
empty
room
Meu
relógio
é
biológico
My
clock
is
biological
Viver
na
renda
eu
sufoco
I
suffocate
living
on
the
rent
Nas
ruínas
tão
venenosas
In
the
poisonous
ruins
Lindeza
graça
Grace
and
beauty
António
Cidão
António
Cidão
Mano
ê,
Fernando
ê
Oh,
Fernando
Tata
nkento
yayê
Tata
nkento
yayê
Abre
a
porta
p'ra
conversaremos
Open
the
door
so
we
can
talk
Tenho
coisas
p′ra
te
dizer
I
have
things
to
tell
you
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
That
live
here
in
my
heart
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
My
passion
is
my
life,
my
smile
in
the
night
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
Oh,
my
love,
my
brave
black
woman
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
My
love,
my
blue
note
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Yes,
I
love
him,
yes,
I
want
him
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
By
your
side,
holding
my
light
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Yes,
I
love
him,
yes,
I
want
him
Sabe
lá
o
dia
de
amanhã,
o
mundo
passa
rápido
Who
knows
what
tomorrow
holds,
the
world
passes
by
so
fast
Meu
dia
a
dia
de
hoje,
eu
quero
adiar
My
daily
life
today,
I
want
to
postpone
Ai
se
eu
pudesse
voar,
iria,
iria
Oh,
if
I
could
fly,
I
would,
I
would
P'ra
matar
a
minha
cede
To
quench
my
thirst
P'ra
matar
a
minha
fome
To
satisfy
my
hunger
Meu
sorriso
é
p′ra
regar
as
plantas
do
mal
olhar
ai
aiaiaia,
ah
mamama
My
smile
is
to
water
the
plants
of
the
evil
eye,
oh
mamama,
oh
mamama
Eza,
mfila
tomo
mfila
tomo
ê
Eza,
mfila
tomo
mfila
tomo
ê
Mfila
tomo
mulu
mbililua
gozo
moto
Mfila
tomo
mulu
mbililua
gozo
moto
Tata
nkento
yayê
Tata
nkento
yayê
Abre
a
porta
p′ra
conversaremos
Open
the
door
so
we
can
talk
Tenho
coisas
p'ra
te
dizer
I
have
things
to
tell
you
Que
vivem
aqui
no
meu
coração
That
live
here
in
my
heart
Paixão
minha
vida,
meu
sorriso
da
noite
My
passion
is
my
life,
my
smile
in
the
night
Oh
minha
querida,
minha
negra
valente
Oh,
my
love,
my
brave
black
woman
Meu
amor,
o
meu
tom
azul
My
love,
my
blue
note
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Yes,
I
love
him,
yes,
I
want
him
Em
teu
favor,
estar
a
minha
luz
By
your
side,
holding
my
light
Eu
o
amo
sim,
eu
o
quero
sim
Yes,
I
love
him,
yes,
I
want
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyaku Kyadaff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.