Paroles et traduction Kyan - Cana-Lhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tcha,
tcha,
vou
meter
bala
em
todos
os
cana
Damn,
girl,
I'ma
shoot
every
cop
Filha
da
puta
quer
atravessar
minha
re
You
bitches
want
to
cross
my
line
Foda-se
a
civil,
seus
ratos
cinza
F*ck
the
police,
you
rats
in
blue
Vocês
são
uma
piada,
bando
de
comé
You're
a
joke,
a
bunch
of
pigs
Vou
acelerar
o
motor,
sem
K.O
meu
amor
I'll
rev
my
engine,
no
K.O.
my
love
O
que
eu
vivo
agora
vocês
vão
demorar
a
sentir
What
I'm
living
now,
you'll
take
forever
to
feel
Porque
luta
independente
da
minha
dor
'Cause
the
struggle,
regardless
of
my
pain
Alimenta
o
ódio
do
Kyan
e
eu
não
vou
cair
Feeds
Kyan's
hatred,
and
I
won't
go
down
Então
se
envolve,
se
envolve,
se
envolve
So
get
involved,
get
involved,
get
involved
Quero
viver
agora,
antes
de
pular
pro
golpe
I
want
to
live
now,
before
I
jump
into
the
fight
Então
se
envolve,
se
envolve,
se
envolve
So
get
involved,
get
involved,
get
involved
Que
a
civil
tá
na
bota,
querendo
dá
o
bote
The
police
are
on
our
tails,
looking
to
strike
Já
me
levaram
um
Patek,
two
chains
They've
already
taken
a
Patek,
two
chains
Três
note
e
30K
em
espécie
Three
notes
and
30K
in
cash
Mas
nós
corre
atrás,
aqui
não
cai
But
we'll
keep
chasing,
we
won't
give
up
De
onde
vem
1 milhão,
vai
vir
muito
mais
Where
1 million
comes
from,
much
more
will
follow
Então
rebola
essa
bunda
So
shake
that
ass
Sabe
que
eu
tô
correndo
You
know
I'm
hustling
Desse
compromisso
From
this
hustle
Corte
na
régua,
bigode
fino
Cut
on
the
ruler,
mustache
thin
Cintura
grossa
o
pai
tá
liso
Fat
waist,
but
I'm
broke
Você
quer
andar
de
esportivo
You
wanna
ride
in
a
sports
car
Eu
amo
o
seu
estilo,
usando
Nike
esportivo
I
love
your
style,
wearing
Nike
sneakers
Feriu
o
meu
extinto
esse
cabelo
lindo
That
beautiful
hair
sets
me
off
Sinfonia
de
maestro,
é
meus
tapas
e
o
seu
gemido
A
maestro's
symphony,
my
slaps
and
your
moans
Yeah,
te
deixo
viciada,
você
quer
toda
hora
Yeah,
I'll
get
you
hooked,
you
want
me
all
the
time
Porque
eu
sou
uma
droga
bem
quente
'Cause
I'm
a
hot
drug
Você
ama
droga
eu
sou
o
cara
louco
You
love
drugs,
I'm
the
crazy
guy
Que
vende
entorpecente
Who
sells
narcotics
Combinação
perfeita
que
rolou
entre
a
gente
A
perfect
match
that
happened
between
us
O
seu
perigo
e
seu
bem,
bem
na
sua
frente
Your
danger
and
your
good,
right
in
front
of
you
O
que
brilha
mais?
Meu
ice
ou
seu
olho?
What
shines
brighter?
My
ice
or
your
eye?
Ou
diamante
preso
em
meu
dente
Or
the
diamond
in
my
tooth
Vem
que
eu
te
levo
pro
céu
Come,
I'll
take
you
to
heaven
Te
mostro
o
paraíso
I'll
show
you
paradise
E
taca
o
foda-se
pra
quem
não
ajudou
And
f*ck
those
who
didn't
help
E
hoje
pede
implora
querendo
tá
junto
And
today,
they
beg
and
plead
to
be
with
you
Puxei
o
bonde
do
conjunto
I
pulled
the
gang
from
the
projects
Quem
antes
era
solto
no
mundo
Who
were
once
lost
in
the
world
Baixada
QG
dos
vagabundo
Baixada
HQ
for
the
thugs
É
nós
que
tá
no
claro
e
no
escuro
We're
the
ones
who
stand
in
the
light
and
the
dark
E
eu,
vem
que
eu
te
levo
pro
céu
And
I,
come,
I'll
take
you
to
heaven
(Pro
céu)
te
mostro
o
paraíso
(To
heaven)
I'll
show
you
paradise
E
taca
o
foda-se
pra
quem
não
ajudou
And
f*ck
those
who
didn't
help
E
hoje
pede
implora
querendo
tá
junto
And
today,
they
beg
and
plead
to
be
with
you
Puxei
o
bonde
do
conjunto
I
pulled
the
gang
from
the
projects
Quem
antes
era
solto
no
mundo
Who
were
once
lost
in
the
world
Baixada
QG
dos
vagabundo
Baixada
HQ
for
the
thugs
É
nós
que
tá
no
claro
e
no
escuro
We're
the
ones
who
stand
in
the
light
and
the
dark
DJ
Musão
manda
pra
elas
seu
filho
da
p
DJ
Musão
sends
his
best
to
those
motherf*ckers
Vou
meter
bala
em
todos
os
canalha
I'll
shoot
every
punk
Vou
meter
bala
em
todos
os
canalha
I'll
shoot
every
punk
Vou
meter
bala
em
todos
os
canalha
I'll
shoot
every
punk
Vou
meter
bala
em
todos
os
canalha
I'll
shoot
every
punk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.