Kyan - Cana-Lhas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kyan - Cana-Lhas




Cana-Lhas
Cana-Lhas
Tcha, tcha, vou meter bala em todos os cana
Damn, girl, I'ma shoot every cop
Filha da puta quer atravessar minha re
You bitches want to cross my line
Foda-se a civil, seus ratos cinza
F*ck the police, you rats in blue
Vocês são uma piada, bando de comé
You're a joke, a bunch of pigs
Vou acelerar o motor, sem K.O meu amor
I'll rev my engine, no K.O. my love
O que eu vivo agora vocês vão demorar a sentir
What I'm living now, you'll take forever to feel
Porque luta independente da minha dor
'Cause the struggle, regardless of my pain
Alimenta o ódio do Kyan e eu não vou cair
Feeds Kyan's hatred, and I won't go down
Então se envolve, se envolve, se envolve
So get involved, get involved, get involved
Quero viver agora, antes de pular pro golpe
I want to live now, before I jump into the fight
Então se envolve, se envolve, se envolve
So get involved, get involved, get involved
Que a civil na bota, querendo o bote
The police are on our tails, looking to strike
me levaram um Patek, two chains
They've already taken a Patek, two chains
Três note e 30K em espécie
Three notes and 30K in cash
Mas nós corre atrás, aqui não cai
But we'll keep chasing, we won't give up
De onde vem 1 milhão, vai vir muito mais
Where 1 million comes from, much more will follow
Então rebola essa bunda
So shake that ass
Sabe que eu correndo
You know I'm hustling
Desse compromisso
From this hustle
Corte na régua, bigode fino
Cut on the ruler, mustache thin
Cintura grossa o pai liso
Fat waist, but I'm broke
Você quer andar de esportivo
You wanna ride in a sports car
Eu amo o seu estilo, usando Nike esportivo
I love your style, wearing Nike sneakers
Feriu o meu extinto esse cabelo lindo
That beautiful hair sets me off
Sinfonia de maestro, é meus tapas e o seu gemido
A maestro's symphony, my slaps and your moans
Yeah, te deixo viciada, você quer toda hora
Yeah, I'll get you hooked, you want me all the time
Porque eu sou uma droga bem quente
'Cause I'm a hot drug
Você ama droga eu sou o cara louco
You love drugs, I'm the crazy guy
Que vende entorpecente
Who sells narcotics
Combinação perfeita que rolou entre a gente
A perfect match that happened between us
O seu perigo e seu bem, bem na sua frente
Your danger and your good, right in front of you
O que brilha mais? Meu ice ou seu olho?
What shines brighter? My ice or your eye?
Ou diamante preso em meu dente
Or the diamond in my tooth
Vem que eu te levo pro céu
Come, I'll take you to heaven
Te mostro o paraíso
I'll show you paradise
E taca o foda-se pra quem não ajudou
And f*ck those who didn't help
E hoje pede implora querendo junto
And today, they beg and plead to be with you
Puxei o bonde do conjunto
I pulled the gang from the projects
Quem antes era solto no mundo
Who were once lost in the world
Baixada QG dos vagabundo
Baixada HQ for the thugs
É nós que no claro e no escuro
We're the ones who stand in the light and the dark
E eu, vem que eu te levo pro céu
And I, come, I'll take you to heaven
(Pro céu) te mostro o paraíso
(To heaven) I'll show you paradise
E taca o foda-se pra quem não ajudou
And f*ck those who didn't help
E hoje pede implora querendo junto
And today, they beg and plead to be with you
Puxei o bonde do conjunto
I pulled the gang from the projects
Quem antes era solto no mundo
Who were once lost in the world
Baixada QG dos vagabundo
Baixada HQ for the thugs
É nós que no claro e no escuro
We're the ones who stand in the light and the dark
DJ Musão manda pra elas seu filho da p
DJ Musão sends his best to those motherf*ckers
Vou meter bala em todos os canalha
I'll shoot every punk
Vou meter bala em todos os canalha
I'll shoot every punk
Vou meter bala em todos os canalha
I'll shoot every punk
Vou meter bala em todos os canalha
I'll shoot every punk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.