Paroles et traduction Kyan - Lembranças
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembro
de
quando
eu
era
menor
I
remember
when
I
was
younger
No
quesito
beleza
e
pela
idade
In
terms
of
beauty
and
age
Passava
batido
até
pelo
talento
I
was
overlooked
even
for
my
talent
Pouco
sucesso,
pouca
vaidade
Little
success,
little
vanity
Era
o
menor
que
jogava
uma
bola
I
was
the
youngest
who
played
a
ball
Empinava
pipa,
dava
grau
de
bike
Flew
kites,
rode
bikes
with
style
Fazia
tudo
e
tava
envolvido
I
did
everything
and
was
involved
Mas
isso
não
era
meu
dom
de
verdade
But
that
wasn't
my
real
gift
É,
menor
de
sagacidade
(é)
Yes,
I
was
wise
beyond
my
years
(yes)
Aprendi
a
ter
a
humildade
I
learned
to
have
humility
A
coroa
sofreu
por
um
tempo
My
mother
suffered
for
a
while
Mas
pude
entender
quando
faltou
a
carne
But
I
could
understand
when
the
meat
ran
out
Menor
que
sonhava,
cantava
um
funk
The
youngest
who
dreamed,
sang
a
funk
song
Mandava
umas
medley
la
no
Facebook
I
sent
some
medleys
on
Facebook
Lembro
de
ficar
pedindo
pr′ocês
I
remember
asking
you
Comenta,
compartilha,
se
gostar,
curte
Comment,
share,
if
you
like
it,
like
it
Quantos
que
deixou
no
vácuo
How
many
left
me
hanging
Quantos
que
não
dava
nada
How
many
gave
me
nothing
Quantos
me
via
descalço
How
many
saw
me
barefoot
Mandando
uma
rima
na
improvisada
Rapping
an
improvised
rhyme
Beat
na
palma,
eu
buscava
o
talento
Beat
in
hand,
I
searched
for
talent
Sei
quem
tá
comigo
e
quem
é
momento
I
know
who's
with
me
and
who's
temporary
Trampei
pra
caralho
pra
virar
exemplo
I
worked
hard
to
become
an
example
Eu
só
plantei,
Deus
que
fez
o
julgamento
I
planted
the
seeds,
God
made
the
judgment
É,
e
hoje
o
menor
tá
o
porte
Yes,
and
today
the
youngest
is
successful
Hoje
nós
veste
Lacoste
Today
we
wear
Lacoste
Lembro
de
ser
bem
magrinho
I
remember
being
very
thin
Mas
hoje
elas
pousa
But
today
they
flock
Porque
nessa
porra
nós
que
'tamo
forte
Because
in
this
shit
we're
the
strong
ones
Hoje
não
bebo
Ascov,
vodka
é
a
Cîroc
Today
I
don't
drink
Ascov,
vodka
is
Cîroc
Eu
sei
o
que
eu
passei
I
know
what
I've
been
through
Mas
vocês
vão
dizer
que
essa
porra
But
you'll
say
that
this
shit
Não
foi
meu
talento,
e
sim
foi
a
sorte
Wasn't
my
talent,
but
luck
Sonhei
com
a
Romeo
1
I
dreamed
of
a
Romeo
1
E
hoje
a
R1
que
eu
quero
tem
mil
cilindrada
And
today
the
R1
I
want
has
a
thousand
cylinders
Essa
letra
fiz
só
pra
te
dizer
I
wrote
these
lyrics
just
to
tell
you
Que
o
Kyan
era
comum
na
quebrada
That
Kyan
was
an
ordinary
kid
in
the
hood
Que
ninguém
não
dava
nada
That
no
one
gave
him
anything
Hoje
paga
mó
rajada
Today
he's
got
it
all
Menor
gigante
que
virou
exemplo
A
young
giant
who
became
an
example
Pra
vários
menorzinhos
For
many
young
people
Que
acompanha
de
várias
quebradas
Who
watch
him
from
different
neighborhoods
É,
sonhei
com
a
Romeo
1
Yes,
I
dreamed
of
a
Romeo
1
R1
que
eu
tenho
tem
mil
cilindrada
The
R1
I
have
has
a
thousand
cylinders
Essa
letra
fiz
só
pra
te
dizer
I
wrote
these
lyrics
just
to
tell
you
Que
o
Kyan
era
comum
na
quebrada
That
Kyan
was
an
ordinary
kid
in
the
hood
Que
ninguém
não
dava
nada
That
no
one
gave
him
anything
Hoje
paga
mó
rajada
Today
he's
got
it
all
Menor
gigante
que
virou
exemplo
A
young
giant
who
became
an
example
Pra
vários
menorzinhos
For
many
young
people
Que
acompanha
de
várias
quebradas
Who
watch
him
from
different
neighborhoods
Seu
filha
da
puta
You
son
of
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.