Kyan - Lembranças - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kyan - Lembranças




Lembranças
Memories
Lembro de quando eu era menor
I remember when I was younger
No quesito beleza e pela idade
In terms of beauty and age
Passava batido até pelo talento
I was overlooked even for my talent
Pouco sucesso, pouca vaidade
Little success, little vanity
Era o menor que jogava uma bola
I was the youngest who played a ball
Empinava pipa, dava grau de bike
Flew kites, rode bikes with style
Fazia tudo e tava envolvido
I did everything and was involved
Mas isso não era meu dom de verdade
But that wasn't my real gift
É, menor de sagacidade (é)
Yes, I was wise beyond my years (yes)
Aprendi a ter a humildade
I learned to have humility
A coroa sofreu por um tempo
My mother suffered for a while
Mas pude entender quando faltou a carne
But I could understand when the meat ran out
Menor que sonhava, cantava um funk
The youngest who dreamed, sang a funk song
Mandava umas medley la no Facebook
I sent some medleys on Facebook
Lembro de ficar pedindo pr′ocês
I remember asking you
Comenta, compartilha, se gostar, curte
Comment, share, if you like it, like it
Quantos que deixou no vácuo
How many left me hanging
Quantos que não dava nada
How many gave me nothing
Quantos me via descalço
How many saw me barefoot
Mandando uma rima na improvisada
Rapping an improvised rhyme
Beat na palma, eu buscava o talento
Beat in hand, I searched for talent
Sei quem comigo e quem é momento
I know who's with me and who's temporary
Trampei pra caralho pra virar exemplo
I worked hard to become an example
Eu plantei, Deus que fez o julgamento
I planted the seeds, God made the judgment
É, e hoje o menor o porte
Yes, and today the youngest is successful
Hoje nós veste Lacoste
Today we wear Lacoste
Lembro de ser bem magrinho
I remember being very thin
Mas hoje elas pousa
But today they flock
Porque nessa porra nós que 'tamo forte
Because in this shit we're the strong ones
Hoje não bebo Ascov, vodka é a Cîroc
Today I don't drink Ascov, vodka is Cîroc
Eu sei o que eu passei
I know what I've been through
Mas vocês vão dizer que essa porra
But you'll say that this shit
Não foi meu talento, e sim foi a sorte
Wasn't my talent, but luck
Sonhei com a Romeo 1
I dreamed of a Romeo 1
E hoje a R1 que eu quero tem mil cilindrada
And today the R1 I want has a thousand cylinders
Essa letra fiz pra te dizer
I wrote these lyrics just to tell you
Que o Kyan era comum na quebrada
That Kyan was an ordinary kid in the hood
Que ninguém não dava nada
That no one gave him anything
Hoje paga rajada
Today he's got it all
Menor gigante que virou exemplo
A young giant who became an example
Pra vários menorzinhos
For many young people
Que acompanha de várias quebradas
Who watch him from different neighborhoods
É, sonhei com a Romeo 1
Yes, I dreamed of a Romeo 1
R1 que eu tenho tem mil cilindrada
The R1 I have has a thousand cylinders
Essa letra fiz pra te dizer
I wrote these lyrics just to tell you
Que o Kyan era comum na quebrada
That Kyan was an ordinary kid in the hood
Que ninguém não dava nada
That no one gave him anything
Hoje paga rajada
Today he's got it all
Menor gigante que virou exemplo
A young giant who became an example
Pra vários menorzinhos
For many young people
Que acompanha de várias quebradas
Who watch him from different neighborhoods
DJ Musão
DJ Musão
DJ Musão
DJ Musão
Seu filha da puta
You son of a bitch





Writer(s): Kyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.