Paroles et traduction Kyan Palmer - Stay at Home Celebrity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay at Home Celebrity
Звезда на удалёнке
(Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity,
woo!)
(Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
уху!)
The
dream,
baby
Вот
это
мечта,
детка,
Is
doing
whatever
you
want,
whenever
you
want
Делать
всё,
что
хочешь,
когда
захочешь.
Tell
me,
why
leave,
baby
Скажи,
зачем
куда-то
идти,
детка,
When
you
could
stay
right
where
you
are
Когда
ты
можешь
оставаться
там,
где
ты
есть,
And
still
have
it
all?
И
при
этом
иметь
всё?
Let
everybody
come
to
me,
casual
notoriety
Пусть
все
идут
ко
мне,
небрежная
слава.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
Dreaming
of
being
19,
collecting
that
green
Мечтают
быть
девятнадцатилетними,
собирать
зелень,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
I
wanna
pop
on
your
screen,
get
paid
to
be
me
Хочу
мелькать
на
твоём
экране,
получать
деньги
за
то,
что
я
есть,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
It's
nice,
baby
Это
приятно,
детка,
When
you're
the
first
one
they
invite
Когда
ты
первая,
кого
приглашают,
But
you
decline
Но
ты
отказываешься.
Request
denied,
baby
(denied)
Запрос
отклонён,
детка
(отклонён).
Sometimes
I
don't
wanna
reply
(wanna
reply)
Иногда
я
не
хочу
отвечать
(не
хочу
отвечать).
Their
kind
of
lives
(their
kind
of
life)
Такая
у
них
жизнь
(такая
у
них
жизнь).
Let
everybody
come
to
me,
casual
notoriety
Пусть
все
идут
ко
мне,
небрежная
слава.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
Dreaming
of
being
19,
collecting
that
green
Мечтают
быть
девятнадцатилетними,
собирать
зелень,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
I
wanna
pop
on
your
screen,
get
paid
to
be
me
Хочу
мелькать
на
твоём
экране,
получать
деньги
за
то,
что
я
есть,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
Everybody
wanna
stay
home
Все
хотят
сидеть
дома,
We
don't
bother
with
the
lights,
we
can
lay
low
Нас
не
беспокоят
софиты,
мы
можем
залечь
на
дно,
Sneak
a
pic,
I'ma
pop
a
paparazzi
Щёлкнет
кто-нибудь
снимок,
я
настучу
папарацци,
Got
a
tide
for
my
dirty,
dirty
laundry
Есть
у
меня
средство
от
моего
грязного,
грязного
белья.
Yeah,
I'm
here
for
it,
all
that
famous
shit
Да,
я
здесь
ради
этого,
ради
всей
этой
известности,
Everybody
knows
my
name
Все
знают
моё
имя.
Baby,
it's
hardly
work,
popular
introvert
Детка,
это
hardly
работа,
популярная
интровертка,
I
can
work
from
where
I
sleep
Могу
работать
прямо
из
кровати.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
Dreaming
of
being
19,
collecting
that
green
Мечтают
быть
девятнадцатилетними,
собирать
зелень,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
Everybody
wants
to
be
a
stay
at
home
celebrity
Все
хотят
быть
звездой
на
удалёнке,
I
wanna
pop
on
your
screen,
get
paid
to
be
me
Хочу
мелькать
на
твоём
экране,
получать
деньги
за
то,
что
я
есть,
The
mula-la-la-la,
yeah
Баблишко-а-а-а,
да.
(Everyone
wants
to
be)
(Все
хотят
быть)
(A
stay
at
home
celebrity)
(Звездой
на
удалёнке)
(Everyone
wants
to
be)
(Все
хотят
быть)
(A
stay
at
home
celebrity)
(Звездой
на
удалёнке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachel West, Michael Andrew Christofi, Ryan Jordan Palmer, William Leong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.