Paroles et traduction Kyan - Days in a Triangle
Days in a Triangle
Дни в треугольнике
You
let
your
garden
grow
over,
just
so
i
could
laugh
at
the
double-entandre,
a
little
liw
fat
pleasure,
sipping
your
smile
in
the
morning
sun,
a
chaser
of
days
to
come,
won't
you
pour
me
a
double
measure.
Ты
позволила
своему
саду
зарасти,
только
чтобы
я
мог
посмеяться
над
двойным
смыслом,
маленьким
порочным
удовольствием,
смакуя
твою
улыбку
в
утреннем
солнце,
предвкушая
грядущие
дни.
Не
нальешь
ли
мне
двойную
порцию?
You
get
me
drunk,
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
You
get
me
drunk,
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
You
built
a
house
on
a
skyscraper,
just
so
I
could
taste
that
cloud
flavor.
Ты
построилa
дом
на
небоскребе,
только
чтобы
я
мог
вкусить
этот
облачный
аромат.
And
you're
the
only
one.
И
ты
единственная.
You
get
me
drunk,
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
You
get
me
drunk
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
Gone
from
the
shell
that
I
had
painted,
free
as
electric
I've
become.
Выбравшись
из
скорлупы,
которую
я
сам
раскрасил,
я
стал
свободен,
как
электричество.
For
these
days
in
the
triangle
are
never
done,
as
long
as
spirits
run,
I'll
stay
and
drink
to
stay
drunk.
Ведь
эти
дни
в
треугольнике
никогда
не
закончатся,
пока
в
жилах
течет
огонь,
я
останусь
и
буду
пить,
чтобы
оставаться
пьяным.
You
get
me
drunk,
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
You
get
me
drunk,
don't
bring
me
down.
Ты
опьяняешь
меня,
не
опускай
меня
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kyan kuatois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.