Paroles et traduction Kyau & Albert - Follow the Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow the Waves
Следуя за волнами
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
I
wish
I
could
open
my
eyes
(my
eyes)
Как
бы
я
хотел
открыть
глаза
(мои
глаза)
Every
moment
in
circles
again
and
again
Каждый
миг
по
кругу
снова
и
снова
To
the
same
place
where
we
once
stood
В
то
же
место,
где
мы
когда-то
стояли
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
And
we
play
our
records
aloud
(aloud)
И
громко
включаем
наши
пластинки
(громко)
So
come
closer,
come
nearer,
we're
crossing
the
line
Так
подойди
ближе,
подойди
ближе,
мы
пересекаем
черту
As
the
tide
fades
into
the
past
По
мере
того,
как
прилив
исчезает
в
прошлом
(So
we
leave,
so
we
leave
and
we
follow,
and
we
follow)
(Мы
уходим,
мы
уходим
и
следуем,
и
следуем)
(Follow,
follow,
follow)
(Следуем,
следуем,
следуем)
(Every
moment
in
circles)
(Каждый
миг
по
кругу)
(And
again
and
again
and
again
and
again)
(И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова)
(So
we
leave
with
the
tide,
leave
with
the
tide,
leave
with
tide)
(Мы
уходим
с
приливом,
уходим
с
приливом,
уходим
с
приливом)
(So
come
closer,
come
closer,
come
closer,
come
closer)
(Так
подойди
ближе,
подойди
ближе,
подойди
ближе,
подойди
ближе)
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
I
wish
I
could
open
my
eyes
(my
eyes)
Как
бы
я
хотел
открыть
глаза
(мои
глаза)
Every
moment
in
circles
again
and
again
Каждый
миг
по
кругу
снова
и
снова
To
the
same
place
where
we
once
stood
В
то
же
место,
где
мы
когда-то
стояли
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
And
we
play
our
records
aloud
(aloud)
И
громко
включаем
наши
пластинки
(громко)
So
come
closer,
come
nearer,
we're
crossing
the
line
Так
подойди
ближе,
подойди
ближе,
мы
пересекаем
черту
As
the
tide
fades
into
the
past
По
мере
того,
как
прилив
исчезает
в
прошлом
(So
we
leave,
so
we
leave,
so
we
leave)
(Мы
уходим,
мы
уходим,
мы
уходим)
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
I
wish
I
could
open
my
eyes
(my
eyes)
Как
бы
я
хотел
открыть
глаза
(мои
глаза)
Every
moment
in
circles
again
and
again
Каждый
миг
по
кругу
снова
и
снова
To
the
same
place
where
we
once
stood
В
то
же
место,
где
мы
когда-то
стояли
So
we
leave
with
the
tide
and
we
follow
the
waves
Мы
уходим
с
приливом
и
следуем
за
волнами
And
we
play
our
records
aloud
(aloud)
И
громко
включаем
наши
пластинки
(громко)
So
come
closer,
come
nearer,
we're
crossing
the
line
Так
подойди
ближе,
подойди
ближе,
мы
пересекаем
черту
As
the
tide
fades
into
the
past
По
мере
того,
как
прилив
исчезает
в
прошлом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KYAU RALPH, ALBERT STEVEN MOEBIUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.