Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Home Tonight
Доберись домой сегодня
It's
a
long
way
down
Долгий
путь
вниз,
When
you're
finally
ready
Когда
ты
наконец
готова
To
make
be
here
on
steady
Быть
здесь,
на
твёрдой
земле.
We'll
shortcut
'round
Мы
срежем
путь,
When
you
hit
that
pavement,
baby
Когда
ты
коснёшься
мостовой,
детка,
There's
no
saving
Спасения
нет.
As
we
grew
up
on
those
fairytales
Мы
выросли
на
этих
сказках,
All
they
left
was
a
cold
betrayal
Всё,
что
они
оставили
— холодное
предательство.
Tell
me
you
won't
cross
that
line
Скажи,
что
ты
не
переступишь
черту,
And
we'll
make
it
home
tonight
И
мы
доберёмся
домой
сегодня.
Oh
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh
О-у-у-у-у,
о-у-у-у-у,
о-у-у-у-у
Make
it
home
tonight
Доберись
домой
сегодня.
Oh
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh
О-у-у-у-у,
о-у-у-у-у,
о-у-у-у-у
Make
it
home
tonight
Доберись
домой
сегодня.
(Home,
home,
home,
home,
home,
home,
home,
home)
(Домой,
домой,
домой,
домой,
домой,
домой,
домой,
домой)
(Make
it
home,
make
it,
make
it,
make
it)
(Доберись
домой,
доберись,
доберись,
доберись)
(Tonight,
tonight,
tonight)
(Сегодня,
сегодня,
сегодня)
Ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh
О-у-у-у-у,
о-у-у-у-у,
о-у-у-у-у
Make
it
home
tonight
Доберись
домой
сегодня.
Ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh,
ooh
ooh
ooh
О-у-у-у-у,
о-у-у-у-у,
о-у-у-у-у
Make
it
home
tonight
Доберись
домой
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Kyau, Steven Moebius Albert, Jess Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.