Kye Sones - Ironic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kye Sones - Ironic




Ironic
Иронично
It's like rain on your wedding day
Как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Как бесплатный проезд, когда ты уже заплатила,
It's the good advice that you just didn't take
Как хороший совет, которому ты просто не последовала,
And who would've thought... it figures
И кто бы мог подумать... вот так всегда.
An old man turned ninety-eight
Старик дожил до девяноста восьми,
He won a lottery and died the next day
Выиграл в лотерею и умер на следующий день.
It's a black fly in your chardonnay
Как черная муха в твоем шардоне,
It's a death row pardon two minutes too late
Как помилование в камере смертников на две минуты позже.
And isn't it ironic... don't you think
Разве это не иронично... не думаешь?
It's like rain on your wedding day
Как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Как бесплатный проезд, когда ты уже заплатила,
It's the good advice that you just didn't take
Как хороший совет, которому ты просто не последовала,
And who would've thought... it figures
И кто бы мог подумать... вот так всегда.
Mr. "Play It Safe" was afraid to fly
Мистер "Всегда перестраховываюсь" боялся летать,
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Он упаковал чемодан и поцеловал детей на прощание,
He waited his whole damn life to take that flight
Он ждал всю свою чертову жизнь, чтобы сесть на этот рейс,
And as the plane crashed down he thought
И когда самолет падал, он подумал:
"Well, isn't this nice."
"Ну, разве это не мило?"
And isn't it ironic... don't you think?
Разве это не иронично... не думаешь?
It's like rain on your wedding day
Как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Как бесплатный проезд, когда ты уже заплатила,
It's the good advice that you just didn't take
Как хороший совет, которому ты просто не последовала,
And who would've thought... it figures
И кто бы мог подумать... вот так всегда.
Well life has a funny way of sneaking up on you
У жизни есть забавная привычка подкрадываться незаметно,
When you think everything's okay and everything's going right
Когда ты думаешь, что все хорошо и все идет как надо,
And life has a funny way of helping you out when
И у жизни есть забавная привычка помогать тебе,
You think everything's gone wrong and everything blows up in your face
Когда ты думаешь, что все пошло не так и все летит к чертям.
A traffic jam when you're already late
Пробка на дороге, когда ты уже опаздываешь,
A no-smoking sign on your cigarette break
Знак "Не курить" во время твоего перекура,
It's like 10, 000 spoons when all you need is a knife
Как 10 000 ложек, когда тебе нужен нож,
It's meeting the man of my dreams
Как встретить мужчину своей мечты,
And then meeting his beautiful wife
А потом познакомиться с его прекрасной женой.
And isn't it ironic... don't you think
Разве это не иронично... не думаешь?
A little too ironic... and yeah I really do think
Даже слишком иронично... и да, я действительно так думаю.
It's like rain on your wedding day
Как дождь в день твоей свадьбы,
It's a free ride when you've already paid
Как бесплатный проезд, когда ты уже заплатила,
It's the good advice that you just didn't take
Как хороший совет, которому ты просто не последовала,
And who would've thought... it figures
И кто бы мог подумать... вот так всегда.
Well life has a funny way of sneaking up on you
У жизни есть забавная привычка подкрадываться незаметно,
And life has a funny funny way of helping you out
И у жизни есть забавная, забавная привычка помогать тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.