Kygo feat. Tina Turner - What's Love Got to Do with It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kygo feat. Tina Turner - What's Love Got to Do with It




What's Love Got to Do with It
Что общего между любовью и этим?
You must understand, though the touch of your hand
Ты должен понять, хоть прикосновение твоей руки
Makes my pulse react
И заставляет мой пульс учащаться,
That it's only the thrill of boy meeting girl
Это всего лишь трепет встречи парня и девушки,
Opposites attract
Противоположности притягиваются.
It's physical
Это физика,
Only logical
Просто логика.
You must try to ignore that it means more than that
Ты должен постараться игнорировать то, что это значит больше, чем просто это.
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не эмоция из вторых рук?
What's love got to do, got to do with it?
Что общего между любовью и этим?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, если его можно разбить?
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emo-
Что такое любовь, как не эмоция из вторых ру-
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, если его можно разбить?
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emo-
Что такое любовь, как не эмоция из вторых ру-
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, если его можно разбить?
It may seem to you that I'm acting confused
Тебе может показаться, что я веду себя растерянно,
When you're close to me
Когда ты рядом.
If I tend to look dazed, I've read it someplace
Если я кажусь ошеломленной, я где-то читала,
I've got cause to be
Что у меня есть на это причины.
There's a name for it
Для этого есть название,
There's a phrase that fits
Есть подходящее слово,
But whatever the reason, you do it for me
Но в чем бы ни была причина, ты делаешь это для меня.
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не эмоция из вторых рук?
What's love got to do, got to do with it?
Что общего между любовью и этим?
Who needs a heart, when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, если его можно разбить?
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не эмоция из вторых рук?
What's love got to do, got to do with it?
Что общего между любовью и этим?
Who needs a heart (when a heart can be broken?)
Кому нужно сердце (если его можно разбить?)
What's love got to do, got to do with it?
Что общего между любовью и этим?
What's love but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не эмоция из вторых рук?
Oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о, что общего между любовью и этим?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, если его можно разбить?
Oh-oh
О-о
Oh-oh, what's love?
О-о, что такое любовь?
What's love?
Что такое любовь?
Oh-oh
О-о






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.