Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Love Got to Do with It (Mixed)
Was hat Liebe damit zu tun (Mixed)
You
must
understand,
though
the
touch
of
your
hand
Du
musst
verstehen,
obwohl
die
Berührung
deiner
Hand
Makes
my
pulse
react
meinen
Puls
reagieren
lässt
That
it's
only
the
thrill
of
boy
meeting
girl
Dass
es
nur
der
Nervenkitzel
ist,
wenn
Junge
auf
Mädchen
trifft
Opposites
attract
Gegensätze
ziehen
sich
an
It's
physical
Es
ist
körperlich
You
must
try
to
ignore
that
it
means
more
than
that
Du
musst
versuchen
zu
ignorieren,
dass
es
mehr
bedeutet
als
das
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emotion?
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emo-
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand-
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emo-
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand-
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
It
may
seem
to
you
that
I'm
acting
confused
Es
mag
dir
scheinen,
dass
ich
verwirrt
wirke
When
you're
close
to
me
Wenn
du
mir
nah
bist
If
I
tend
to
look
dazed,
I've
read
it
someplace
Wenn
ich
dazu
neige,
benommen
auszusehen,
ich
habe
es
irgendwo
gelesen
I've
got
cause
to
be
Ich
habe
Grund
dazu
There's
a
name
for
it
Es
gibt
einen
Namen
dafür
There's
a
phrase
that
fits
Es
gibt
einen
Ausdruck,
der
passt
But
whatever
the
reason,
you
do
it
for
me
Aber
was
auch
immer
der
Grund
ist,
du
löst
das
bei
mir
aus
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emotion?
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart,
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emotion?
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
(when
a
heart
can
be
broken?)
Wer
braucht
ein
Herz
(wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
What's
love
but
a
second-hand
emotion?
Was
ist
Liebe
außer
einem
Gefühl
aus
zweiter
Hand?
Oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
Oh-oh,
was
hat
Liebe
damit
zu
tun,
damit
zu
tun?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Wer
braucht
ein
Herz,
wenn
ein
Herz
gebrochen
werden
kann?
Oh-oh,
what's
love?
Oh-oh,
was
ist
Liebe?
What's
love?
Was
ist
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Lyle, Terry Britten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.