Paroles et traduction Kyle Lucas feat. Jonny Craig - Good Intentions (feat. Jonny Craig)
I
had
good
intentions,
you
know
that
i
did
У
меня
были
благие
намерения,
ты
знаешь
это.
But
information
came
up
missing
Но
информация
пропала.
Didn't
think
you'd
turn
around
and
walk
out
like
that
Не
думал,
что
ты
вот
так
развернешься
и
уйдешь.
From
the
start
i
had
good
intentions
С
самого
начала
у
меня
были
благие
намерения.
Wrote
my
life
folks
found
it
interesting
Написал
свою
жизнь
люди
нашли
ее
интересной
Made
more
songs,
put
them
on
the
internet
Сделал
больше
песен,
выложил
их
в
интернет.
Caught
a
scent
of
this
honest
intellect
Уловил
запах
этого
честного
интеллекта.
Shit
i
never
thought
i
would
get
this
far
Черт
я
никогда
не
думал
что
зайду
так
далеко
And
i
work
too
god
damn
hard
И
я
тоже
работаю
чертовски
усердно
Just
to
listen
to
critics
bitch
and
just
rip
it
apart
Просто
чтобы
послушать
критиков,
сука,
и
просто
порвать
все
на
части.
See
the
mess
that
you
are
Видишь
в
каком
ты
беспорядке
I
just
over
looked
it
Я
только
что
осмотрел
его.
That
was
my
fault
Это
была
моя
вина.
I
thought
i
know
this
woman
Я
думал,
что
знаю
эту
женщину.
We
got
all
our
faults
and
I
got
no
sermon
У
нас
есть
все
наши
недостатки,
а
у
меня
нет
проповеди.
I
would
ever
judge
try
to
pass
no
verdict
Я
бы
никогда
не
судил,
не
пытался
выносить
вердикта.
And
digging
up
facts
from
the
past
on
a
person
И
выкапывать
факты
из
прошлого
на
человека.
To
throw
it
back
attack
making
matters
worse
Чтобы
отбросить
его
назад,
атака
делает
только
хуже.
Would
of
noticed
a
pattern
first
Я
бы
заметил
закономерность
первым
Tried
to
cut
deep
i'm
mad
that
it
worked
Я
пытался
глубоко
врезаться,
но
злюсь,
что
это
сработало.
See
I
bent
over
backwards
Видишь
я
наклонился
назад
Then
i
fell
hard
hardly
a
trend
of
rap
words
Потом
я
сильно
упал
едва
ли
это
была
тенденция
рэп
слов
I
was
just
obsessed
to
catch
her
Я
был
просто
одержим
желанием
поймать
ее.
And
that
messed
up
everything
И
это
все
испортило.
I
invested
everything
Я
вложил
все.
Even
went
out
and
bought
a
God
damn
wedding
ring
Даже
пошел
и
купил
чертово
обручальное
кольцо.
Threw
in
the
towel
on
settling
down
Бросил
полотенце,
чтобы
успокоиться.
Scribbled
out
vowels
on
a
whole
set
of
vows
Нацарапал
гласные
на
всем
наборе
клятв.
See
maybe
if
i
went
and
gone
and
listened
a
little
bit
Видишь
ли,
может
быть,
если
бы
я
пошел
и
ушел
и
немного
послушал
...
I
would
of
caught
wind
of
it
or
even
a
hint
of
it
Я
бы
пронюхал
об
этом
или
хотя
бы
намекнул
на
это
But
no
ever
wins
just
by
wishing
go
get
it
Но
никто
никогда
не
выигрывает
просто
желая
иди
и
получи
это
Got
me
at
my
wits
end
cause
you
win
at
acting
innocent
Ты
поставил
меня
в
тупик,
потому
что
ты
победил
в
притворстве
невинности.
I
wish
i
counteracted
all
that
negative
energy
Я
хотел
бы
противостоять
всей
этой
негативной
энергии.
And
I
tried
to
be
a
gentlemen
i
know
that
I'm
better
than
И
я
пытался
быть
джентльменом,
я
знаю,
что
я
лучше,
чем
...
But
I
used
to
love
her
no
Common
Sense
Но
когда
то
я
любил
ее
никакого
здравого
смысла
Now
she
the
cause
of
this
constant
stress
Теперь
она
причина
этого
постоянного
стресса
I
had
good
intentions,
you
know
that
I
did
У
меня
были
благие
намерения,
ты
знаешь
это.
But
information
came
up
missing
Но
информация
пропала.
Didn't
think
you'd
turn
around
and
walk
out
like
that
Не
думал,
что
ты
вот
так
развернешься
и
уйдешь.
I
had
good
intentions,
you
know
that
I
did
У
меня
были
благие
намерения,
ты
знаешь
это.
But
damn
you
failed
to
mention
Но,
черт
возьми,
ты
забыл
упомянуть
...
I
didn't
really
mean
for
it
to
play
out
like
that
Я
не
хотел,
чтобы
все
так
обернулось.
Ya,
I
stayed
longer
than
I
should've
Да,
я
задержался
дольше,
чем
следовало.
Trying
like
crazy
to
make
it
work
or
shit
was
I
crazy
thinking
I
could've?
Изо
всех
сил
пытаюсь
заставить
это
работать,
или,
черт
возьми,
я
сошел
с
ума,
думая,что
мог
бы?
I
don't
really
know
all
the
coulds
and
the
couldn'ts
На
самом
деле
я
не
знаю
всех
" мог
" и
"не
мог".
I
don't
really
know
all
good
that
it
woulda
На
самом
деле
я
не
знаю
ничего
хорошего
в
том
что
это
было
бы
Done
if
i
did
what
you
did
how
put
it?
Если
бы
я
сделал
то
же,
что
и
ты,
как
бы
это
выразилось?
Played
you
before
you
played
me
Играл
с
тобой
до
того,
как
ты
сыграл
со
мной.
Brought
me
right
down
to
your
level
what
you
trying
to
change
me
Довел
меня
до
твоего
уровня
что
ты
пытаешься
изменить
меня
Well
shame
on
me
trying
to
think
it
would
work
Что
ж
позор
мне
пытаться
думать
что
это
сработает
It
sinks
and
it
hurts
Оно
тонет
и
причиняет
боль.
We
except
the
love
that
we
think
we
deserve
Мы
получаем
любовь,
которую,
как
нам
кажется,
заслуживаем.
I
guess
i
think
worse
Наверное,
я
думаю
о
худшем.
Cause
you
were
my
only
outlet,
and
i
thought
we'd
outlive
Потому
что
ты
была
моей
единственной
отдушиной,
и
я
думал,
что
мы
переживем
это.
Everybody
else
but
you
put
me
on
a
self
and
changed
everything
quicker
than
you
do
an
outfit
Все
остальные,
кроме
тебя,
превратили
меня
в
себя
и
изменили
все
быстрее,
чем
наряд.
I
know
now
you
won't
never
come
around
Теперь
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
Beyond
run
down
sick
of
dealing
with
your
runaround
Я
устал
от
того,
что
приходится
иметь
дело
с
твоим
бегством.
Fuck
all
ya
new
dudes
how
ya'll
run
around
К
черту
всех
ваших
новых
чуваков
как
вы
будете
бегать
вокруг
да
около
Hear
'em
run
they
mouth
well
fuck
'em
ill
run
them
out
Услышь,
как
они
бегут,
их
рты
хорошо
трахаются,
я
их
прогоню.
It's
all
one
sided
now
Теперь
все
однобоко.
Beside
myself
I
decided
how
Вне
себя
я
решил
как
To
get
on
up
I'm
done
hiding
out
Чтобы
подняться
наверх
мне
надоело
прятаться
My
escape
route
nows
what'
I'm
writing
about
Мой
путь
к
спасению-это
то,
о
чем
я
пишу.
So
dear
music,
i
gave
my
whole
heart
to
you
Дорогая
музыка,
я
отдал
тебе
все
свое
сердце.
And
you
abused
it,
broke
it
and
ripped
it
out
И
ты
злоупотребил
этим,
сломал
и
вырвал.
I
guess
now
now
i'm
heartless
too
Наверное
теперь
теперь
я
тоже
бессердечна
Made
me
believe
i
was
made
this
scene
Заставил
меня
поверить,
что
я
был
создан
для
этой
сцены.
Sewn
together
like
a
seamstress
Сшиты
вместе,
как
швея.
Finding
someone
who
will
tell
you
they
love
you
is
easy
Найти
кого
- то,
кто
скажет
тебе,
что
любит
тебя,
легко.
It's
hard
finding
someone
who
means
it
Трудно
найти
кого-то,
кто
это
имеет
в
виду.
I
had
good
intentions,
you
know
that
I
did
У
меня
были
благие
намерения,
ты
знаешь
это.
But
information
came
up
missing
Но
информация
пропала.
Didn't
think
you'd
turn
around
and
walk
out
like
that
Не
думал,
что
ты
вот
так
развернешься
и
уйдешь.
I
had
good
intentions,
you
know
that
I
did
У
меня
были
благие
намерения,
ты
знаешь
это.
But
damn
you
failed
to
mention
Но,
черт
возьми,
ты
забыл
упомянуть
...
I
didn't
really
mean
for
it
to
play
out
like
that
Я
не
хотел,
чтобы
все
так
обернулось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.