Kyle Lucas feat. Marc Goone - Alone (feat. Marc Goone) - traduction des paroles en allemand

Alone (feat. Marc Goone) - Marc Goone , Kyle Lucas traduction en allemand




Alone (feat. Marc Goone)
Allein (feat. Marc Goone)
Isolated, all alone inside is mine
Isoliert, ganz allein in mir ist meins
Let go, let go, let go
Lass los, lass los, lass los
Elevated, trying to leave the world behind
Erhoben, versuche, die Welt hinter mir zu lassen
Below, below, below
Unten, unten, unten
Only thing he know (he know)
Das Einzige, was er weiß (er weiß)
Everywhere he go (he go)
Überall, wo er hingeht (er geht)
He's better off alone
Ihm geht es besser allein
Isolated, only peace he ever finds
Isoliert, der einzige Frieden, den er je findet
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Okay, honestly, what's wrong with me
Okay, ehrlich, was stimmt nicht mit mir?
This is highway robbery
Das ist Straßenraub
I ain't good with apologies
Ich bin nicht gut mit Entschuldigungen
Excuses you get, are really what's left I mean
Ausreden, die du bekommst, sind wirklich das, was übrig ist, ich meine
Gotta be some kind of complex
Muss eine Art Komplex sein
Condition I got, that's probably onset
Zustand, den ich habe, der wahrscheinlich eingesetzt hat
Everyone around me now they upset
Jeder um mich herum ist jetzt verärgert
So i just sit, then I stress then obsess
Also sitze ich einfach da, dann stresse ich und bin besessen
About what's next and express how i'm lonely
Darüber, was als nächstes kommt und drücke aus, wie einsam ich bin
Except shit i'm never alone
Außer Scheiße, ich bin nie allein
That's the price that I paid for this life that I've made
Das ist der Preis, den ich für dieses Leben bezahlt habe, das ich mir geschaffen habe
And i'm constantly out on the road
Und ich bin ständig unterwegs
Where its normal fashion, with camera's flashing
Wo es normal ist, mit Kameras, die blitzen
I can't see past the front row
Ich kann nicht über die erste Reihe hinaussehen
Handing backstage passes, to girls who plastic
Verteile Backstage-Pässe an Mädchen, die aus Plastik sind
They might as well just all be clones
Sie könnten genauso gut alle Klone sein
All the same, they all insane
Alle gleich, sie sind alle verrückt
None of them are breaking the mold
Keine von ihnen bricht die Form
Every night though i'm throwed, and I trust these hoes
Jede Nacht bin ich jedoch erledigt, und ich vertraue diesen Schlampen
About, shit, as far as I can throw them
Über, Scheiße, so weit ich sie werfen kann
My heart is tarnished, I feel i'm guarded
Mein Herz ist getrübt, ich fühle mich bewacht
I'm artist I feel i'm a target
Ich bin Künstler, ich fühle mich als Zielscheibe
I ain't let anybody in, well, except Korrin
Ich habe niemanden reingelassen, na ja, außer Korrin
Took my heart and she started to carve in
Sie nahm mein Herz und fing an, darin zu schnitzen
Bitch
Schlampe
Isolated, all alone inside is mine
Isoliert, ganz allein in mir ist meins
Let go, let go, let go
Lass los, lass los, lass los
Elevated, trying to leave the world behind
Erhoben, versuche, die Welt hinter mir zu lassen
Below, below, below
Unten, unten, unten
Only thing he know (he know)
Das Einzige, was er weiß (er weiß)
Everywhere he go (he go)
Überall, wo er hingeht (er geht)
He's better off alone
Ihm geht es besser allein
Isolated, only peace he ever finds
Isoliert, der einzige Frieden, den er je findet
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
For years I've been watching my peers surpass me
Seit Jahren beobachte ich, wie meine Kollegen mich übertreffen
My career takes the backseat
Meine Karriere tritt in den Hintergrund
Feeling like failure harass me
Ich fühle mich, als würde Versagen mich belästigen
Interviews skewed 'cause of course they ask me
Interviews verzerrt, weil sie mich natürlich fragen
I mean they my friends so of course I'm happy
Ich meine, sie sind meine Freunde, also bin ich natürlich glücklich
And jealousy ain't me man I feel that's tacky
Und Eifersucht bin ich nicht, Mann, ich finde das kitschig
But its hard not to compare, thoughts are there
Aber es ist schwer, nicht zu vergleichen, Gedanken sind da
Constantly run through my mind like a track meet
Rennen ständig durch meinen Kopf wie ein Wettrennen
So I sip a little whiskey
Also nippe ich an ein wenig Whiskey
A little weed, little hashish
Ein wenig Gras, ein wenig Haschisch
And i try my best, to think positive
Und ich versuche mein Bestes, positiv zu denken
But them thoughts never last me
Aber diese Gedanken halten nie lange an
Cause i'm getting older
Weil ich älter werde
They insist it's over
Sie bestehen darauf, dass es vorbei ist
I try to defend when that voice again he chimes in
Ich versuche, mich zu verteidigen, wenn diese Stimme wieder einsetzt und er sich einmischt
And he sits on my shoulder
Und er sitzt auf meiner Schulter
Speaks in my head on repeat
Spricht in meinem Kopf in Wiederholung
And Speaks in my head on repeat
Spricht in meinem Kopf in Wiederholung
I guess i'm stubborn, can't go under
Ich schätze, ich bin stur, kann nicht untergehen
And i just can't admit defeat, nope
Und ich kann einfach keine Niederlage zugeben, nein
It took so long to write this
Es hat so lange gedauert, das zu schreiben
I've been working hard to fight this
Ich habe hart daran gearbeitet, das zu bekämpfen
Leave me to my own devices
Überlass mich meinen eigenen Mitteln
All alone with my list of vices
Ganz allein mit meiner Liste von Lastern
Isolated, all alone inside is mine
Isoliert, ganz allein in mir ist meins
Let go, let go, let go
Lass los, lass los, lass los
Elevated, trying to leave the world behind
Erhoben, versuche, die Welt hinter mir zu lassen
Below, below, below
Unten, unten, unten
Only thing he know (he know)
Das Einzige, was er weiß (er weiß)
Everywhere he go (he go)
Überall, wo er hingeht (er geht)
He's better off alone
Ihm geht es besser allein
Isolated, only peace he ever finds
Isoliert, der einzige Frieden, den er je findet
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein
Alone, alone, alone
Allein, allein, allein





Writer(s): Kyle Lucas, Eric Gilbert, Kyle Schlienger, Marc Goone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.