Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
okay
well
hey
yo
remember
me?
Ja,
okay,
nun
hey
yo,
erinnerst
du
dich
an
mich?
The
one
you
used
to
rarely
meet
Derjenige,
den
du
früher
selten
getroffen
hast?
Yeah
I
was
just
on
BET,
didn't
see?
No?
Ja,
ich
war
gerade
auf
BET,
nicht
gesehen?
Nein?
Just
something
I
thought
about
Nur
etwas,
worüber
ich
nachgedacht
habe.
Probably
happy
you
know
a
lot
of
Wahrscheinlich
glücklich,
du
kennst
ja
viele
Kids
that
you
fucked
off
and
forgot
about
Kinder,
die
du
im
Stich
gelassen
und
vergessen
hast.
But
not
this,
not
what
this
all
about
Aber
nicht
das
hier,
darum
geht
es
hier
nicht.
There
is
more
than
that
to
it
Da
steckt
mehr
dahinter.
Look
I
know
we've
both
been
through
it
but
Schau,
ich
weiß,
wir
haben
beide
viel
durchgemacht,
aber
You've
been
doing
anything
but
what
you
should
be
doing
like
Du
hast
alles
Mögliche
getan,
außer
dem,
was
du
hättest
tun
sollen,
wie
When
I
call
you
on
Christmas
and
you
come
with
excuses
Wenn
ich
dich
an
Weihnachten
anrufe
und
du
mit
Ausreden
kommst
And
tell
me
how
you're
sorry
Kyle
but
this
year
I'm
Jewish
Und
mir
erzählst,
wie
leid
es
dir
tut,
Kyle,
aber
dieses
Jahr
bin
ich
Jüdin.
But
last
year
you
was
Hindu,
and
the
year
before
was
Buddhist
Aber
letztes
Jahr
warst
du
Hindu,
und
das
Jahr
davor
Buddhistin.
To
keep
from
buying
me
clothes,
I
bet
you'll
probably
be
a
nudist
huh?
Um
mir
keine
Kleidung
kaufen
zu
müssen,
wetten,
du
wirst
wahrscheinlich
Nudistin,
hm?
Probably
have
my
moms
on
Maury,
asking
them
to
prove
it
Wahrscheinlich
meine
Mutter
bei
Maury
auftreten
lassen,
um
sie
es
beweisen
zu
lassen.
So
I
put
my
face
on
albums
so
you'd
have
to
face
the
music
Also
habe
ich
mein
Gesicht
auf
Alben
gepackt,
damit
du
dich
der
Musik
stellen
musst.
And
when
I
think
about
it,
it
couldn't
have
been
that
hard
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
konnte
es
nicht
so
schwer
gewesen
sein.
I
didn't
need
the
money
man,
I
just
wanted
the
card
Ich
brauchte
das
Geld
nicht,
Mann,
ich
wollte
nur
die
Karte.
But
you
was
always
busy
or
like
somewhere
hella
far
Aber
du
warst
immer
beschäftigt
oder
irgendwo
verdammt
weit
weg.
And
ever
since
I
made
it,
it
seems
like
you
never
are
Und
seit
ich
es
geschafft
habe,
scheinst
du
das
nie
zu
sein.
That's
weird
Das
ist
seltsam.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
August
24th
2013
Journal
entry
87
24.
August
2013
Tagebucheintrag
87
The
past
is
just
a
story
we
tell
ourselves
Die
Vergangenheit
ist
nur
eine
Geschichte,
die
wir
uns
selbst
erzählen.
Do
you
remember
ours?
Erinnerst
du
dich
an
unsere?
Tell
me
the
story
would
you
please?
Erzähl
mir
die
Geschichte,
würdest
du
bitte?
Yeah,
hey
look
the
happy
rapper's
not
so
happy
now
Ja,
hey
schau,
der
fröhliche
Rapper
ist
jetzt
nicht
mehr
so
fröhlich.
I
remember
when
I
used
to
laugh
out
loud
Ich
erinnere
mich,
als
ich
früher
laut
gelacht
habe.
Nowadays
I
only
LOL
Heutzutage
LOL'e
ich
nur
noch.
Through
text
cause
I
don't
wanna
talk
Per
Text,
weil
ich
nicht
reden
will.
Don't
touch
me
I
don't
wanna
feel
Fass
mich
nicht
an,
ich
will
nichts
fühlen.
Rewrote
this
verse
a
couple
times
Habe
diesen
Vers
ein
paar
Mal
umgeschrieben.
First
time
I
kept
it
way
too
real
Beim
ersten
Mal
habe
ich
ihn
viel
zu
real
gehalten.
Back
before
droppin
"Keep
It
Real"
Damals,
bevor
ich
"Keep
It
Real"
rausbrachte.
You
really
dropped
me
on
my
ass
Hast
du
mich
wirklich
auf
den
Arsch
fallen
lassen.
I
sent
a
hundred
thousand
text's
Ich
habe
hunderttausend
SMS
geschickt.
Don't
think
you
ever
sent
one
back
Glaube
nicht,
dass
du
jemals
eine
zurückgeschickt
hast.
Let's
backtrack
back
to
twenty
twelve
Lass
uns
zurückspulen
zu
zweitausendzwölf.
Back
throwing
backpacks
to
hit
the
roads
Zurück,
Rucksäcke
packend,
um
loszuziehen.
Felt
like
I
died
and
went
to
heaven
Fühlte
sich
an,
als
wäre
ich
gestorben
und
in
den
Himmel
gekommen.
My
life
at
home
was
living
hell
Mein
Leben
zu
Hause
war
die
Hölle
auf
Erden.
I
told
you,
you
was
all
I
had
Ich
sagte
dir,
du
warst
alles,
was
ich
hatte.
It's
funny
then
you
couldn't
tell
Komisch,
dass
du
es
damals
nicht
merken
konntest.
When
all
your
friends
was
talking
shit
Als
all
deine
Freundinnen
Scheiße
redeten.
It's
funny
then
you
couldn't
smell
Komisch,
dass
du
es
damals
nicht
riechen
konntest.
It's
funny
then
you
couldn't
spell
Komisch,
dass
du
damals
nicht
buchstabieren
konntest.
When
I
got
no
answers
to
those
texts
Als
ich
keine
Antworten
auf
diese
SMS
bekam.
These
things
get
harder
to
forgive,
and
even
harder
to
forget
Diese
Dinge
werden
schwerer
zu
vergeben
und
noch
schwerer
zu
vergessen.
But
when
I
think
about
it,
I'm
kinda
glad
that
you
did
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
bin
ich
irgendwie
froh,
dass
du
es
getan
hast.
Don't
try
to
eat
with
me
now
Versuch
nicht,
jetzt
mit
mir
zu
essen.
You
couldn't
starve
with
me
then
Du
konntest
damals
nicht
mit
mir
hungern.
A
couple
months
ago
fuck
Vor
ein
paar
Monaten,
verdammt.
It
was
hard
for
us
to
be
friends
War
es
schwer
für
uns,
Freunde
zu
sein.
Your
heart
is
so
much
bigger
ever
since
I
made
it
big
Dein
Herz
ist
so
viel
größer,
seit
ich
es
groß
rausgebracht
habe.
Man
that's
weird
Mann,
das
ist
seltsam.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
I
said,
you
gon'
remember
me
Ich
sagte,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern.
You
say
what's
your
name
again?
Du
fragst,
wie
war
dein
Name
nochmal?
Finally,
don't
call
but
it's
alright
Endlich,
rufst
nicht
an,
aber
es
ist
okay.
I'll
re-jog
your
memory
Ich
werde
dein
Gedächtnis
auffrischen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.