Kylee - You Get Me - traduction des paroles en allemand

You Get Me - Kyleetraduction en allemand




You Get Me
Du verstehst mich
Whoa oh (X3)
Whoa oh (X3)
Sometimes I feel like a misfit, I feel like a freak.
Manchmal fühle ich mich wie eine Außenseiterin, ich fühle mich wie ein Freak.
It never comes out right, when I try to speak.
Es kommt nie richtig raus, wenn ich versuche zu sprechen.
But the moment I'm with you, everything starts making sense.
Aber in dem Moment, in dem ich bei dir bin, fängt alles an, Sinn zu ergeben.
Cause you get me.
Weil du mich verstehst.
You've got my heart in your hands, you're the only one who gets me.
Du hältst mein Herz in deinen Händen, du bist der Einzige, der mich versteht.
Nobody else understands, they look at me like I'm just crazy.
Niemand sonst versteht es, sie schauen mich an, als wäre ich einfach verrückt.
And you see who I am and all the things that I've been dreaming of.
Und du siehst, wer ich bin und all die Dinge, von denen ich geträumt habe.
And I'm so in love cause you get me.
Und ich bin so verliebt, weil du mich verstehst.
Whoa oh
Whoa oh
Sometimes I feel like a loser, but you don't care about that.
Manchmal fühle ich mich wie eine Verliererin, aber das ist dir egal.
When I say something stupid, you're the only one who laughs.
Wenn ich etwas Dummes sage, bist du der Einzige, der lacht.
I thought I was the strange one.
Ich dachte, ich wäre die Seltsame.
But, when I'm with you I fit right in, cause you get me.
Aber wenn ich bei dir bin, passe ich genau hinein, weil du mich verstehst.
You've got my heart in your hands, you're the only one who gets me.
Du hältst mein Herz in deinen Händen, du bist der Einzige, der mich versteht.
Nobody else understands, they look at me like I'm just crazy.
Niemand sonst versteht es, sie schauen mich an, als wäre ich einfach verrückt.
And you see who I am and all the things that I've been dreaming of.
Und du siehst, wer ich bin und all die Dinge, von denen ich geträumt habe.
And I'm so in love cause you get me.
Und ich bin so verliebt, weil du mich verstehst.
And now the world, is so brand new, after everything that I've been through.
Und jetzt ist die Welt so brandneu, nach allem, was ich durchgemacht habe.
I've finally found it, someone who gets me inside.
Ich habe es endlich gefunden, jemanden, der mich innerlich versteht.
For once in my life.
Zum ersten Mal in meinem Leben.
Whoa oh (X3)
Whoa oh (X3)
Cause you get me!
Weil du mich verstehst!
You've got my heart in your hands, you're the only one who gets me.
Du hältst mein Herz in deinen Händen, du bist der Einzige, der mich versteht.
Nobody else understands, they look at me like I'm just crazy.
Niemand sonst versteht es, sie schauen mich an, als wäre ich einfach verrückt.
And you see who I am and all the things that I've been dreaming of.
Und du siehst, wer ich bin und all die Dinge, von denen ich geträumt habe.
And I'm so in love cause you get me.
Und ich bin so verliebt, weil du mich verstehst.
You've got my heart in your hands, you're the only one who gets me.
Du hältst mein Herz in deinen Händen, du bist der Einzige, der mich versteht.
Nobody else understands, they look at me like I'm just crazy.
Niemand sonst versteht es, sie schauen mich an, als wäre ich einfach verrückt.
And you see who I am and all the things that I've been dreaming of.
Und du siehst, wer ich bin und all die Dinge, von denen ich geträumt habe.
And I'm so in love cause you get me.
Und ich bin so verliebt, weil du mich verstehst.





Writer(s): Dotson James Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.