Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Years (Showgirl Tour - Live In Sydney)
Световые Годы (Шоу-тур "Девушка с обложки" - Живое выступление в Сиднее)
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
Listen
can
you
hear
the
distant
calling
Слушай,
слышишь
ли
ты
далекий
зов?
Far
away
but
we'll
be
with
you
soon
Далеко,
но
мы
скоро
будем
с
тобой.
Rocketing
to
outer
space
in
orbit
Мы
взлетаем
в
космос,
на
орбиту,
Take
us
to
the
pop
stars
on
the
moon
Отвезем
тебя
к
поп-звездам
на
Луну.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
Have
yourself
a
taste
of
foreign
glamour
Попробуй
вкус
заграничного
гламура,
Speeding
on
our
way
to
something
new
Мчимся
навстречу
чему-то
новому.
Missing
for
a
night
but
gone
forever
Пропадем
на
ночь,
но
уйдем
навсегда,
The
crew
are
here
to
take
good
CARE
of
you
Наша
команда
позаботится
о
тебе.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
"Please
fasten
your
seatbelts.
"Пожалуйста,
пристегните
ремни.
My
name
is
Kylie.
I'll
be
your
purser.
Меня
зовут
Кайли.
Я
ваш
бортпроводник.
The
exits
are
located
at
the
front
and
the
rear
of
the
craft."
Выходы
расположены
в
передней
и
задней
части
корабля."
Get
up
to
get
down
at
discoteca
Вставай,
чтобы
оторваться
на
дискотеке,
Take
a
breath
and
take
the
plunge
my
dear
Сделай
вдох
и
ныряй,
дорогой
мой.
Maybe
things
that
you
don't
know
are
better
Возможно,
то,
чего
ты
не
знаешь,
лучше,
I'll
take
you
in
my
capsule
out
of
here
Я
заберу
тебя
в
свою
капсулу
отсюда.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
Travel
in
light
years
Путешествие
в
световых
годах.
"Thank
you
for
flying
KM
Air.
"Спасибо,
что
летели
авиакомпанией
KM
Air.
We
hope
you
had
a
pleasant
flight.
Надеемся,
ваш
полет
был
приятным.
Please
fly
with
us
again."
Пожалуйста,
летайте
с
нами
снова."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KYLIE MINOGUE, JULIAN GALLAGHER, RICHARD FREDERICK STANNARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.