Kym Marsh - Cry (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Cry (Radio Edit) - Kym Marshtraduction en allemand




Cry (Radio Edit)
Weinen (Radio Edit)
I would like to say that I
Ich möchte sagen, dass ich
Never meant to make you cry
Nie die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
I think about you every day
Ich denke jeden Tag an dich
No matter what your friends might say
Egal, was deine Freunde sagen mögen
Everybody knows my name
Jeder kennt meinen Namen
Even though I'm still the same
Obwohl ich immer noch dieselbe bin
I just would like to say that I
Ich möchte nur sagen, dass ich
I never ever meant to make you cry
Ich niemals die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
I would like to know
Ich möchte wissen
Why there are clouds in the sky
Warum Wolken am Himmel sind
Every time I fall in love
Jedes Mal, wenn ich mich verliebe
And I would like to know
Und ich möchte wissen
Why I'm sitting here on my own
Warum ich hier alleine sitze
I would like to know
Ich möchte wissen
Why when I find a nice guy
Warum, wenn ich einen netten Kerl finde
Someone I can lean upon
Jemanden, auf den ich mich stützen kann
I mess it all up and then
Ich alles vermassele und dann
I wonder why I'm all alone
Ich mich frage, warum ich ganz allein bin
Tell me if you think that I
Sag mir, ob du denkst, dass ich
I'm talking way too much
Ich viel zu viel rede
Tell me if you'd like to stay in touch
Sag mir, ob du in Kontakt bleiben möchtest
I would like to say that I
Ich möchte sagen, dass ich
Never meant to make you cry
Nie die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
I think about you every day
Ich denke jeden Tag an dich
No matter what your friends might say
Egal, was deine Freunde sagen mögen
Everybody knows my name
Jeder kennt meinen Namen
Even though I'm still the same
Obwohl ich immer noch dieselbe bin
I just would like to say that I
Ich möchte nur sagen, dass ich
I never ever meant to make you cry
Ich niemals die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
Sitting on the sofa
Auf dem Sofa sitzend
Letting life go by
Das Leben vorbeiziehen lassend
Thinking about the early days
An die frühen Tage denkend
Thinkin 'bout the times when I
An die Zeiten denkend, als ich
Hurt you with my crazy ways
Dich mit meiner verrückten Art verletzt habe
All I want to do is
Alles, was ich tun will, ist
Look around for you yeah
Nach dir Ausschau halten, yeah
Drivin' till the break of dawn
Fahren bis zum Morgengrauen
Tracking and calling and
Dich verfolgen und anrufen und
Pleading till your coming home
Flehen, bis du nach Hause kommst
Tell me if you think that I
Sag mir, ob du denkst, dass ich
I've been I bit to much
Ich ein bisschen zu viel war
Tell me if you'd like to stay in touch
Sag mir, ob du in Kontakt bleiben möchtest
I would like to say that I
Ich möchte sagen, dass ich
Never meant to make you cry
Nie die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
I think about you every day
Ich denke jeden Tag an dich
No matter what your friends might say
Egal, was deine Freunde sagen mögen
Everybody knows my name
Jeder kennt meinen Namen
Even though I'm still the same
Obwohl ich immer noch dieselbe bin
I just would like to say that I
Ich möchte nur sagen, dass ich
I never ever meant to make you cry
Ich niemals die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
(Cry) cry (cry) cry
(Weinen) weinen (weinen) weinen
I didn't mean to be so cruel
Ich wollte nicht so grausam sein
(I didn't mean to be so cruel)
(Ich wollte nicht so grausam sein)
I didn't mean to let you down
Ich wollte dich nicht enttäuschen
(I didn't mean to let you down)
(Ich wollte dich nicht enttäuschen)
So sorry for the rain
Es tut mir so leid für den Regen
On your parade and all the pain
Auf deiner Parade und all den Schmerz
You must have gained because of me
Den du meinetwegen erlitten haben musst
I would like to say that I (I would like to say)
Ich möchte sagen, dass ich (Ich möchte sagen)
Never meant to make you cry
Nie die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen
I think about you every day (oh every day)
Ich denke jeden Tag an dich (oh jeden Tag)
No matter what your friends might say
Egal, was deine Freunde sagen mögen
Everybody knows my name
Jeder kennt meinen Namen
Even though I'm still the same (still the same)
Obwohl ich immer noch dieselbe bin (immer noch dieselbe)
I just would like to say that I
Ich möchte nur sagen, dass ich
I never ever meant to make
Ich niemals die Absicht hatte
I never ever meant to make you cry
Ich niemals die Absicht hatte, dich zum Weinen zu bringen





Writer(s): Angie Aparo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.