Paroles et traduction Kymppilinja - Kaupunkilapset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
nään
sen
kaiken,
istun
metrossa
hiljaa
I
see
it
all,
sitting
quietly
on
the
subway
Pikkulapset
juoksee
vaunun
päästä
päähän
kilpaa
Little
kids
running
from
one
end
of
the
carriage
to
the
other,
racing
Vilpitön
riemu,
jota
harvoin
näkee
muissa
A
genuine
joy
that
you
rarely
see
in
others
Leikki
jatkuu
latvaan
asti,
oksat
kasvaa
puissa
The
game
continues
all
the
way
to
the
top,
the
branches
grow
in
the
trees
Murrosikäset
vaununperällä
kiroillaan
Teenagers
swear
at
the
back
of
the
carriage
Kuori
niin
pirun
kova,
mut
sisin
häpee
vaan
vikojaan
A
shell
so
damn
hard,
but
inside
they're
just
ashamed
of
their
flaws
Leijonat
taulassa,
keski-ikäsii
sikoja
Lions
in
the
picture,
middle-aged
pigs
Juoppojen
tylyt
kommentit
saa
vanhuksetkin
hikoomaan
Drunkards'
nasty
comments
make
even
the
elderly
sweat
Sörkän
kohalt
pari
nistiä
saapuu,
toinen
turvautuu
tolppiin
A
couple
of
junkies
arrive
at
Sörkän,
one
resorts
to
the
poles
Ja
toinen
turvalleen
kaatuu.
And
the
other
falls
to
the
ground.
Vanhempi
nainen
huutaa
"Ylistäkää
Jeesusta!"
An
elderly
woman
shouts
"Praise
Jesus!"
Joku
vastaa
"Vitut,
kirkko
vikat
sentit
vie
sulta."
Someone
replies,
"Fuck,
the
church
will
take
the
last
cents
from
you."
Nuori
maahanmuuttaja
istuutuu
vierustaan
A
young
immigrant
sits
down
next
to
me
Kaivaa
taskusta
osotteen,
sijaintia
tiedustaa
Pulls
an
address
out
of
his
pocket,
asking
for
directions
Tunneli
loppuu,
ja
vauhti
hiljenee
The
tunnel
ends,
and
the
speed
slows
down
Nousen
ylös,
kun
pimeydestä
pysäkki
ilmenee
I
get
up
when
the
stop
appears
out
of
the
darkness
Mä
synnyin,
mä
kasvoin
tän
keskellä
I
was
born,
I
grew
up
in
the
middle
of
this
Niin
kaunista,
niin
kaunista
So
beautiful,
so
beautiful
Ja
nyt
on
kaikki
kiinni
täs
hetkessä
And
now
it's
all
in
this
moment
Aurinkomme
nousee
pitkänsillan
rannassa
Our
sun
rises
on
the
Pitkänsillan
beach
Torit
herää
henkiin,
mul
on
koko
stadi
vastassa
The
markets
come
to
life,
I
have
the
whole
of
Helsinki
in
front
of
me
Jokaiset
puut,
puskat
ja
pensaat,
Every
tree,
bush
and
shrub,
Talot,
seinät,
Valot,
köyhät
ja
kersat,
Houses,
walls,
lights,
the
poor
and
the
rich,
Sporat,
metrikset,
kellon
alta
mantalle,
Trams,
metros,
from
the
clock
to
the
mantle,
Kluuvista
kamppiin
ja
Mannerheimin
patsaalle.
From
Kluuvi
to
Kamppi
and
the
statue
of
Mannerheim.
Helsinki,
nimi
pelkästään
muusana
Helsinki,
the
name
alone
is
a
muse
Kosketa
mun
taivasta,
rakkaus
meil
on
suuntana
Touch
my
sky,
love
is
our
direction
Kesäyönä
himaan
kävellessä
näkee
kaiken,
Walking
home
on
a
summer
night,
you
see
it
all,
Tän
kauneuden,
tunnelman
ja
katukuva-taiteen
This
beauty,
the
atmosphere
and
the
street
art
Hienosto
perheen
sekaan
huittien
ja
hatsien
Elegant
families
among
the
hoodies
and
hats
Täs
on
sulle
pala
totuut
kaupunkilapsien
Here's
a
piece
of
the
truth
for
you,
city
kids
Mä
synnyin,
mä
kasvoin
tän
keskellä
I
was
born,
I
grew
up
in
the
middle
of
this
Niin
kaunista,
niin
kaunista
So
beautiful,
so
beautiful
Ja
nyt
on
kaikki
kiinni
täs
hetkessä
And
now
it's
all
in
this
moment
Keskellä
tätä
kaupunkii
pelleilin
nuorena
vuosii
In
the
middle
of
this
city,
I
played
the
fool
in
my
younger
years
Mä
huusin
aamuin
näille
kaduille
"Hyvää
huomenta
Suomi!"
I
shouted
"Good
morning,
Finland!"
to
these
streets
every
morning
Ilman
huolii
löysin
alkuni
askelman,
mä
synnyin
kaupunkiin
Without
a
care
in
the
world,
I
found
my
first
steps,
I
was
born
in
the
city
Ja
elän
kaupunkilapsena.
Kaupunkimaisemat
muistuttaa
niist
And
I
live
as
a
city
kid.
The
cityscapes
remind
me
of
them
Hetkistä
pihoil,
oli
leikkii
ja
iloo,
nyt
ne
elää
teksteinä
pihois
Moments
from
the
yards,
there
was
play
and
joy,
now
they
live
in
texts
in
the
yards
Pitäis
kai
viel
huudella
kaduille
aamusin,
nyt
otat
polkupyöräs
I
should
still
shout
to
the
streets
in
the
mornings,
now
you
take
your
bike
Ja
poljet
vittuun
tästä
kaupungist.
Nykyään
ei
tajuu
mihin
on
kykenevä
And
get
the
hell
out
of
this
city.
Nowadays
you
don't
realize
what
you're
capable
of
Aamuruuhkas
säkin
oot
valmis
heittämään
pyyhkeen
kehään.
In
the
morning
rush
hour,
you're
ready
to
throw
in
the
towel.
Mut
eipä
seinät
ympärillä
käy
ahdistaa
stadissa.
But
the
walls
around
me
don't
make
me
feel
claustrophobic
in
the
city.
Mä
synnyin,
mä
kasvoin
tän
keskellä
I
was
born,
I
grew
up
in
the
middle
of
this
Niin
kaunista,
niin
kaunista
So
beautiful,
so
beautiful
Ja
nyt
on
kaikki
kiinni
täs
hetkessä
And
now
it's
all
in
this
moment
Ullanlinnan
vanhat
kotikulmat
ei
hävii
mielestä
ajan
kaa
The
old
home
corners
of
Ullanlinna
don't
fade
with
time
Muistan
kaikki
kasvot
naapureista
lehdenjakajaan
I
remember
all
the
faces
from
the
neighbors
to
the
paperboy
Jäi
seittemän
vuoden
jälet
sinne
näistä
kengistä
These
shoes
left
their
mark
there
for
seven
years
Asun
vieläki
stadis,
mut
se
siitä
sporanpenkistä
I
still
live
in
Helsinki,
but
that's
from
that
tram
seat
Jäi
taakse
ne
rakkaat
talot
ja
porttikongit,
Those
dear
houses
and
porches
were
left
behind,
Sporapysäkit,
isot
kirkot
ja
tornit.
Tram
stops,
big
churches
and
towers.
Nää
talot
maalaa
muistoja
seinämiin
These
houses
paint
memories
on
their
walls
Mikään
ei
peitä
niit,
mihinkään
ne
ei
hävii
Nothing
covers
them
up,
they
don't
disappear
anywhere
Autoi,
dösii,
raitiovaunuja,
Cars,
buses,
trams,
Ihmisii,
eläimii,
itkuja,
naurua
People,
animals,
tears,
laughter
Sopivan
vilkasta
ja
tapaturma
altista
Suitably
lively
and
accident-prone
Stadissa,
oma
koti
kullan
kallis.
In
the
city,
home
is
precious.
Mä
synnyin,
mä
kasvoin
tän
keskellä
I
was
born,
I
grew
up
in
the
middle
of
this
Niin
kaunista,
niin
kaunista
So
beautiful,
so
beautiful
Ja
nyt
on
kaikki
kiinni
täs
hetkessä
And
now
it's
all
in
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Orden, Niko Lith, S. Leino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.