KYNG - Down on Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KYNG - Down on Me




Down on Me
На меня снизошло
I don′t need nothing that I can't depend upon.
Мне не нужно ничего, на что я не могу положиться.
You can sin with the sinner, but now it′s time to pay your dues.
Ты можешь грешить с грешником, но теперь пришло время платить по счетам.
The taste in your mouth, everything so sour now.
Вкус во рту, всё так кисло.
Time to sleep, little heathens, so charming when you're near the end.
Время спать, маленькие язычники, такие очаровательные, когда вы близки к концу.
It's down on me again
Это снова снизошло на меня
It′s down on me again
Это снова снизошло на меня
It′s so wrong to think that you've been the victim here.
Так неправильно думать, что ты была здесь жертвой.
Pulled back from the demons I see the shadows disappeared.
Отступив от демонов, я вижу, что тени исчезли.
The taste in your mouth, everything is so bitter now.
Вкус во рту, всё так горько.
Time to sleep, little heathens, so charming when you′re near the end.
Время спать, маленькие язычники, такие очаровательные, когда вы близки к концу.
It's down on me again
Это снова снизошло на меня
It′s down on me again
Это снова снизошло на меня
Rest it's easy and you′re falling for me
Отдохни, это легко, и ты влюбляешься в меня
Sleep now demon; we're all set at ease
Спи теперь, демон; мы все успокоены
It's not personal, jesus said so.
Это не личное, так сказал Иисус.
These scars will never heal.
Эти шрамы никогда не заживут.
God can′t save you, he won′t stop me from evening the score.
Бог не может спасти тебя, он не помешает мне свести счеты.
Lost in, you're falling for me
Потерянная, ты влюбляешься в меня
Sleeping daemons we′re all set at here!
Спящие демоны, мы все здесь успокоены!
I don't need nothing that I can′t depend upon
Мне не нужно ничего, на что я не могу положиться
You can sin with the sinner but now it's time to pay your dues.
Ты можешь грешить с грешником, но теперь пришло время платить по счетам.
The taste in your mouth, everything so sour now
Вкус во рту, всё так кисло
Time to sleep little heathens, so charming when you′re near the end.
Время спать, маленькие язычники, такие очаровательные, когда вы близки к концу.





Writer(s): VELIZ HERBERT OSCAR, CLARKE JOSE ARMANDO, CASTANEDA ANTONIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.