Paroles et traduction Kyo feat. Stéphane - Le chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde-toi
assise
dans
l'ombre
Look
at
you,
sitting
in
the
shadows
À
la
lueur
de
nos
mensonges
In
the
glimmer
of
our
lies
Les
mains
glacées
jusqu'à
l'ongle
Hands
frozen
to
the
bone
Regarde-toi
à
l'autre
pôle
Look
at
you,
at
the
other
pole
Fermer
les
yeux
sur
ce
qui
nous
ronge
Closing
your
eyes
to
what's
eating
us
away
On
a
changé
à
la
longue
We've
changed
over
time
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
tenu
la
distance
We've
kept
the
distance
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
But
I
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
souffert
en
silence
We've
suffered
in
silence
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
encore
But
I
still
adore
you
Je
vis
dans
une
maison
de
verre
I
live
in
a
glass
house
À
moitié
remplie
de
ton
eau
Half-filled
with
your
water
Sans
s'arrêter,
le
niveau
monte
Without
stopping,
the
level
rises
Je
suis
le
fantôme
qui
s'égare
I'm
the
ghost
that
loses
its
way
Je
suis
l'étranger
à
ton
cœur
I'm
the
stranger
to
your
heart
Seulement
regarde
comme
on
est
seul
Just
look
how
alone
we
are
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
tenu
la
distance
We've
kept
the
distance
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
But
I
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
souffert
en
silence
We've
suffered
in
silence
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
encore
But
I
still
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
tenu
la
distance
We've
kept
the
distance
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
But
I
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
souffert
en
silence
We've
suffered
in
silence
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
But
I
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
tenu
la
distance
We've
kept
the
distance
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
But
I
adore
you
On
a
parcouru
le
chemin
We've
walked
the
path
On
a
souffert
en
silence
We've
suffered
in
silence
Et
je
te
hais
de
tout
mon
corps
And
I
hate
you
with
all
my
being
Mais
je
t'adore
encore
But
I
still
adore
you
Encore,
encore
Still,
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.