Paroles et traduction Kyo - Comme des frères - Live 300 lésions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des frères - Live 300 lésions
Brothers - Live 300 Injuries
On
était
comme
des
frères,
pas
de
sang
mais
pas
de
guerre
We
were
like
brothers,
not
by
blood
but
without
war
Entre
nous
toujours
fiers
d′être
seuls
sur
Terre
Between
us
always
proud
to
be
alone
on
Earth
T'arrive-t-il
de
vibrer
pour
un
autre
que
toi
Do
you
ever
vibrate
for
someone
other
than
yourself
Et
retenir
ton
souffle
pour
qu′il
respire
à
ta
place?
And
hold
your
breath
so
that
he
can
breathe
in
your
place?
Pour
nous,
on
parlait
d'à
jamais,
pour
toujours,
sans
l'ombre
d′un
doute
For
us,
we
talked
about
forever,
without
a
shadow
of
a
doubt
Comment
imaginer
que
l′on
pouvait
nous
séparer?
How
to
imagine
that
we
could
be
separated?
Mais
elle
a,
de
ses
mains,
pris
le
plus
cher
But
she
took
the
most
precious
thing
of
all
De
ce
qu'il
y
a
en
nous,
en
semant
la
guerre
Of
what
there
is
in
us,
by
sowing
war
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l′ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Faire
parti
d'un
cortège
comme
bien
d′autres
avant
nous
Being
part
of
a
procession
like
many
others
before
us
Je
voudrais
qu'on
abrège
et
puis
qu′on
se
retrouve
I
wish
we
could
cut
it
short
and
then
find
each
other
again
Le
poison
dans
nos
veines
finira
par
nous
tuer
The
poison
in
our
veins
will
end
up
killing
us
Le
poison
de
celle
à
qui
on
a
donné
la
promesse
d'être
là
The
poison
of
the
one
to
whom
we
gave
the
promise
to
be
there
Le
pouvoir
d'aimer
à
jamais,
pour
toujours,
sans
l′ombre
d′un
doute
The
power
to
love
forever,
without
a
shadow
of
a
doubt
Comment
imaginer
que
l'on
voudrait
s′en
séparer?
How
to
imagine
that
we
would
want
to
separate
from
it?
Plus
tu
l'aimes,
plus
je
saigne
The
more
you
love
him,
the
more
I
suffer
Je
reste
à
terre,
à
l′ombre
du
soleil
I
stay
on
the
ground,
in
the
shadow
of
the
sun
Viens
me
libérer
de
mon
sommeil,
je
suis
à
ta
merci
Come
free
me
from
my
sleep,
I
am
at
your
mercy
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun
Elle
règne
en
semant
la
guerre
She
reigns
by
sowing
war
Elle
règne
à
l′ombre
du
soleil,
à
l'ombre
du
soleil
She
reigns
in
the
shadow
of
the
sun,
in
the
shadow
of
the
sun
Comme
un
frère
Like
a
brother
On
était
comme
des
frères
We
were
like
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chassagne Nicolas Olivier, Dubos Fabien Rene Roger, Dubos Florian Amedee Pierre, Poher Benoit Vincent Ronan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.