Paroles et traduction Kyo - Comme des frères - Live 300 lésions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des frères - Live 300 lésions
Как братья - Live 300 шрамов
On
était
comme
des
frères,
pas
de
sang
mais
pas
de
guerre
Мы
были
как
братья,
не
по
крови,
но
без
войны
Entre
nous
toujours
fiers
d′être
seuls
sur
Terre
Между
нами,
всегда
гордые
быть
одними
на
Земле
T'arrive-t-il
de
vibrer
pour
un
autre
que
toi
Случалось
ли
тебе
жить
ради
кого-то,
кроме
себя,
Et
retenir
ton
souffle
pour
qu′il
respire
à
ta
place?
И
задерживать
дыхание,
чтобы
он
дышал
вместо
тебя?
Pour
nous,
on
parlait
d'à
jamais,
pour
toujours,
sans
l'ombre
d′un
doute
Для
нас
это
было
навсегда,
вечно,
без
тени
сомнения
Comment
imaginer
que
l′on
pouvait
nous
séparer?
Как
можно
было
представить,
что
нас
смогут
разлучить?
Mais
elle
a,
de
ses
mains,
pris
le
plus
cher
Но
она
своими
руками
забрала
самое
дорогое
De
ce
qu'il
y
a
en
nous,
en
semant
la
guerre
Из
того,
что
было
в
нас,
посеяв
войну
Elle
règne
en
semant
la
guerre
Она
правит,
сея
войну
Elle
règne
à
l′ombre
du
soleil
Она
правит
в
тени
солнца
Elle
règne
en
semant
la
guerre
Она
правит,
сея
войну
Faire
parti
d'un
cortège
comme
bien
d′autres
avant
nous
Быть
частью
процессии,
как
многие
до
нас
Je
voudrais
qu'on
abrège
et
puis
qu′on
se
retrouve
Я
хочу,
чтобы
мы
сократили
путь
и
снова
встретились
Le
poison
dans
nos
veines
finira
par
nous
tuer
Яд
в
наших
венах
в
конце
концов
нас
убьет
Le
poison
de
celle
à
qui
on
a
donné
la
promesse
d'être
là
Яд
той,
кому
мы
дали
обещание
быть
рядом
Le
pouvoir
d'aimer
à
jamais,
pour
toujours,
sans
l′ombre
d′un
doute
Силу
любить
вечно,
навсегда,
без
тени
сомнения
Comment
imaginer
que
l'on
voudrait
s′en
séparer?
Как
можно
представить,
что
мы
захотим
с
этим
расстаться?
Plus
tu
l'aimes,
plus
je
saigne
Чем
больше
ты
ее
любишь,
тем
сильнее
я
кровоточу
Je
reste
à
terre,
à
l′ombre
du
soleil
Я
остаюсь
на
земле,
в
тени
солнца
Viens
me
libérer
de
mon
sommeil,
je
suis
à
ta
merci
Приди
и
освободи
меня
от
моего
сна,
я
в
твоей
власти
Elle
règne
en
semant
la
guerre
Она
правит,
сея
войну
Elle
règne
à
l'ombre
du
soleil
Она
правит
в
тени
солнца
Elle
règne
en
semant
la
guerre
Она
правит,
сея
войну
Elle
règne
à
l′ombre
du
soleil,
à
l'ombre
du
soleil
Она
правит
в
тени
солнца,
в
тени
солнца
On
était
comme
des
frères
Мы
были
как
братья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chassagne Nicolas Olivier, Dubos Fabien Rene Roger, Dubos Florian Amedee Pierre, Poher Benoit Vincent Ronan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.