Paroles et traduction Kyo - Il est temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
que
restaient-ils
Oh,
what
was
left
De
nos
rires
aux
éclats,
de
la
confiance
en
l′avenir,
de
nos
rêves
d'autrefois?
Of
our
laughter,
of
the
confidence
in
the
future,
of
our
dreams
from
the
past?
Oh
non,
quelques
jours,
peut-être
plus
longtemps
Oh
no,
a
few
days,
maybe
longer
On
était
tous
les
deux
pour
se
séparer
un
moment
We
were
both
about
to
split
up
for
a
while
Plus
le
temps
passe,
ho
et
plus
j′ai
peur
The
more
time
passes,
the
more
I
am
afraid
De
perdre
ma
place
au
sein
de
ton
cœur,
hey
To
lose
my
place
in
your
heart,
hey
Il
est
temps
pour
nous
de
déposer
les
armes,
yeah
It
is
time
for
us
to
lay
down
our
arms,
yeah
La
nuit
nous
appartient,
laisse-la
nous
dire
ce
qu'on
devient
The
night
belongs
to
us,
let
it
tell
us
who
we
are
becoming
Il
est
temps
pour
nous
de
raviver
la
flamme,
yeah
It
is
time
for
us
to
rekindle
the
flame,
yeah
Je
n'ai
plus
que
mes
larmes
car
la
vie
perd
tout
son
charme
sans
toi
All
I
have
left
is
my
tears
Au
début,
on
n′fait
pas
la
différence
At
first,
we
don't
make
the
difference
On
respire,
on
n′s'en
fait
plus
puis
on
se
lasse
du
silence
We
breathe,
we
don't
worry
anymore
and
then
we
get
tired
of
the
silence
Oh
non,
ces
parfums
me
reviennent
et
me
hantent
Oh
no,
these
perfumes
come
back
to
me
and
haunt
me
Comment
apprécier
la
vie
quand
c′est
toi
qui
me
manques
How
to
appreciate
life
when
I
miss
you
Plus
le
temps
passe,
ho
et
plus
j'ai
peur
que
tu
ne
m′effaces
The
more
time
passes,
the
more
I'm
afraid
you'll
rub
me
out
Un
peu
plus
d'heure
en
heure,
yeah
A
little
more
hour
by
hour,
yeah
Il
est
temps
pour
nous
de
déposer
les
armes,
yeah
It
is
time
for
us
to
lay
down
our
arms,
yeah
La
nuit
nous
appartient,
laisse-la
nous
dire
ce
qu′on
devient
The
night
belongs
to
us,
let
it
tell
us
who
we
are
becoming
Il
est
temps
pour
nous
de
raviver
la
flamme,
yeah
It
is
time
for
us
to
rekindle
the
flame,
yeah
Je
n'ai
plus
que
mes
larmes
car
la
vie
perd
tout
son
charme
sans
toi
All
I
have
left
is
my
tears
(La
vie
perd
tout
son
charme
sans
toi)
(Life
has
lost
all
its
charm
without
you)
Ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
Il
est
temps
pour
nous
de
déposer
les
armes,
yeah
It
is
time
for
us
to
lay
down
our
arms,
yeah
La
nuit
nous
appartient,
laisse-la
nous
dire
ce
qu'on
devient
(ah-ah)
The
night
belongs
to
us,
let
it
tell
us
who
we
are
becoming
(ah-ah)
Il
est
temps
pour
nous
de
raviver
la
flamme,
yeah
It
is
time
for
us
to
rekindle
the
flame,
yeah
Je
n′ai
plus
que
mes
larmes
car
la
vie
perd
tout
son
charme
sans
toi
(ah-ah)
I
have
nothing
left
but
my
tears
because
life
loses
all
its
charm
without
you
(ah-ah)
Il
est
temps
pour
nous
de
déposer
les
armes,
yeah
It
is
time
for
us
to
lay
down
our
arms,
yeah
La
nuit
nous
appartient,
laisse-la
nous
dire
ce
qu′on
devient
(ah-ah)
The
night
belongs
to
us,
let
it
tell
us
who
we
are
becoming
(ah-ah)
Il
est
temps
pour
nous
de
raviver
la
flamme,
yeah
It
is
time
for
us
to
rekindle
the
flame,
yeah
Je
n'ai
plus
que
mes
larmes
car
la
vie
perd
tout
son
charme
sans
toi
(ah-ah)
I
have
nothing
left
but
my
tears
because
life
loses
all
its
charm
without
you
(ah-ah)
Oh
il
est
temps,
oh
il
est
temps,
han-han
(ah-ah)
Oh
it's
time,
oh
it's
time,
han-han
(ah-ah)
Laisse-la
nous
dire
ce
qu′on
devient
Let
it
tell
us
what
we
are
becoming
Yeah-hi,
han-han
Yeah-hi,
han-han
Yeah-hi,
yeah-hi,
yeah-hi,
yeah-hi
Yeah-hi,
yeah-hi,
yeah-hi,
yeah-hi
Hou-hou,
hou
Hou-hou,
hou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne, Yves-michel Akle
Album
Kyo
date de sortie
22-07-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.