Kyo - L'équilibre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kyo - L'équilibre




La première nuit on s′emboîte, puis transpirant on se décolle
В первую ночь мы друг друга обнимаем, а потом вспотеваем.
Dos à dos comme une longue caresse qui lentement se dérobe
Спина к спине, как длинная ласка, которая медленно ускользает
La millième nuit on suffoque, besoin d'air et besoin d′espace
Тысячную ночь мы задыхаемся, нужен воздух и нужен простор
Nos pieds persistent puisqu'ils se touchent puis l'on s′évite puisqu′on se lasse
Наши ноги сохраняются, потому что они касаются друг друга, а затем мы избегаем друг друга, потому что мы устали
On rêve d'un goût inconnu dans la bouche
Снится незнакомый вкус во рту
La nostalgie ne fait plus effet, c′est une pilule qui nous étouffe
Ностальгия больше не действует, это таблетка, которая душит нас
Puis il y a cette femme qui tourne autour, qui fait sa danse, qui sème le doute
А потом эта женщина кружится, танцует, сеет сомнения.
Et qui l'arrose de ses sourires, mon Dieu que la sensation est douce
И кто поливает его своими улыбками, Боже мой, что ощущение сладкое
L′équilibre est fragile
Равновесие хрупкое
Quand on navigue entre les rives
Когда мы плывем между берегов
Je commence, tu termines
Я начинаю, ты заканчиваешь
L'orage nous tient immobiles
Гроза держит нас неподвижно
Elle appuie ça fait mal jusqu′à ce que je craque
Она давит там, где больно, пока я не тресну
Jusqu'à ce que mes valeurs s'effondrent et que je passe à l′acte
До тех пор, пока мои ценности не рухнут и я не перейду к делу
Alors calmement, tout explose, il aura l′avant et l'après
Тогда спокойно, все взорвется, будет и до, и после
Comme une dose d′adrénaline sulfureusement injectée
Как серно впрыснутая доза адреналина
Puis je rentre tous les soirs, chaque fois un peu plus tard
Потом я каждый вечер возвращаюсь домой, каждый раз чуть позже
Avant chaque baiser c'est la douche pour se dire bonjour et bonsoir
Перед каждым поцелуем это душ, чтобы поздороваться и спокойной ночи
J′ai l'impression de devenir fou c′est l'arythmie dans le myocarde
Я чувствую, что я сумасшедший это аритмии в миокарде
Est-ce que je perds pied, est-ce que c'est bien la fin de notre histoire?
Это конец нашей истории.
L′équilibre est fragile
Равновесие хрупкое
Quand on navigue entre les rives
Когда мы плывем между берегов
Je commence, tu termines
Я начинаю, ты заканчиваешь
L′orage nous tient immobiles
Гроза держит нас неподвижно
Cette nuit tu n'as pas dormi, je t′ai retrouvée dans le noir
Этой ночью ты не спала, я нашел тебя в темноте.
Les yeux gonflés par le mépris, par la tristesse et par la rage
Глаза распухли презрением, печалью и яростью
La voix cassée par les larmes, tu veux connaître tous les détails
- Голос срывался от слез, - ты хочешь знать все подробности.
Où, quand, comment? Ce qu'elle a de plus que toi
Где? когда? как? что у нее больше, чем у тебя.
Comme l′enfant désemparé, j'essaye de te prendre dans mes bras
Как обезумевший ребенок, я пытаюсь обнять тебя.
Mais la porte claque, ma vie vient juste de voler en éclats
Но дверь хлопает, моя жизнь только что разлетелась вдребезги.
Et le silence me tabasse quand je n′entends plus ta voix
И тишина меня поражает, когда я больше не слышу твоего голоса
J'essaye de prendre la mesure de l'étendue des dégâts, mais c′est trop tard
Я пытаюсь оценить степень повреждения, но слишком поздно
L′équilibre est fragile
Равновесие хрупкое
Quand on navigue entre les rives
Когда мы плывем между берегов
Je commence, tu termines
Я начинаю, ты заканчиваешь
L'orage nous tient immobiles
Гроза держит нас неподвижно
On me dit que tu vas bien, que tu as refait ta vie
Мне говорят, что у тебя все в порядке, что ты переделал свою жизнь
Qu′il n'est pas du tout comme moi, qu′il ne te fera jamais souffrir
Что он совсем не такой, как я, что он никогда не заставит тебя страдать
Mais moi je ne vais pas bien, moi je n'ai pas refait ma vie
Но я не в порядке, я не переделал свою жизнь
Je me retrouve juste comme un con dans une mauvaise comédie romantique
Я просто оказываюсь идиотом в плохой романтической комедии.
À écouter nos chansons, regarder nos vieux films
Слушать наши песни, смотреть наши старые фильмы
Jusqu′à connaître par cœur les premières lettres qu'on s'est écrites
До знать наизусть первые буквы, которые были написаны
Mais comme l′amour est trop fort, il ne veut pas qu′on se défile
Но поскольку любовь слишком сильна, она не хочет, чтобы мы прокручивали
Et je te retrouve devant ma porte avec tes deux petites valises
И я встречаю тебя у своей двери с двумя маленькими чемоданами.
Et la première nuit on s'emboîte, puis transpirant on se décolle
И в первую ночь мы друг друга обнимаем, а потом вспотеваем.
Dos à dos comme une longue caresse qui lentement se dérobe
Спина к спине, как длинная ласка, которая медленно ускользает
La lumière nous suffoque, besoin d′air et besoin d'espace
Свет душит нас, нужен воздух и нужен космос
Et j′ai l'impression que chaque soir, c′est toi qui rentres un peu plus tard
И у меня такое чувство, что каждый вечер ты приходишь домой чуть позже.





Writer(s): Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.