Kyo - Pardonné - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kyo - Pardonné




Pardonné
Прощённый
Je suis l′enfant d'un peuple sourd
Я дитя глухого народа,
Qu′on vienne à mon secours
Кто-нибудь, приди мне на помощь.
J'ai construit ma vie et des barrières autour
Я построил свою жизнь и стены вокруг,
Sans jamais voir le jour
Не видя никогда дня.
J'ai prié mes dieux enfermé seul dans ma tour
Я молил своих богов, запертый в своей башне,
Comme toi j′ai voulu un visage
Как и ты, я хотел увидеть лицо
Et voir du paysage
И увидеть пейзаж,
Prendre le large écoutez mon message
Уйти вдаль, услышь моё послание,
Les barreaux d′une cage
Сквозь прутья клетки.
Peuvent céder sous le poids des larmes
Они могут поддаться под тяжестью слёз.
J'ai pardonné et j′ai fermé les yeux, j'ai appris à rêver
Я простил и закрыл глаза, я научился мечтать.
Et j′ai pardonné et j'ai fermé les yeux sur ma réalité
И я простил и закрыл глаза на свою реальность.
Je suis la cible qu′il te faut, le satellite en trop
Я мишень, которая тебе нужна, лишний спутник.
J'ai courbé les épaules et j'ai joué mon rôle
Я сгорбил плечи и сыграл свою роль.
Je suis comme tout le monde
Я такой же, как все,
Pourtant malgré moi de la peur je suis l′hôte
Но, несмотря на себя, я заложник страха.
Je suis l′enfant d'un peuple sourd
Я дитя глухого народа,
Qu′on vienne à mon secours
Кто-нибудь, приди мне на помощь.
J'ai construit des barrières, la vie suit son cours
Я построил стены, жизнь идёт своим чередом.
Je n′attends plus le jour, j'ai renié mes dieux pour toujours
Я больше не жду дня, я отрёкся от своих богов навсегда.
J′ai pardonné et j'ai fermé les yeux, j'ai appris à rêver
Я простил и закрыл глаза, я научился мечтать.
Et j′ai pardonné et j′ai fermé les yeux sur ma réalité
И я простил и закрыл глаза на свою реальность.
Marcher ensemble, sauter ensemble c'est parfait
Идти вместе, прыгать вместе это прекрасно.
Tomber ensemble, mourir ensemble c′est parfait
Падать вместе, умирать вместе это прекрасно.
Marcher ensemble, sauter ensemble
Идти вместе, прыгать вместе.
Tomber ensemble, mourir ensemble
Падать вместе, умирать вместе.
Partir en cendres, ne rien entendre
Превратиться в пепел, ничего не слышать,
Finir en sang
Истекать кровью,
Ne plus attendre
Больше не ждать.
Marcher ensemble, sauter ensemble
Идти вместе, прыгать вместе.
Tomber ensemble, mourir ensemble
Падать вместе, умирать вместе.
Partir en cendres, ne rien entendre
Превратиться в пепел, ничего не слышать,
Finir en sang
Истекать кровью,
Ne plus attendre
Больше не ждать.
Ne plus attendre ...
Больше не ждать...
J'ai pardonné et j′ai fermé les yeux, j'ai appris à rêver
Я простил и закрыл глаза, я научился мечтать.
Et j′ai pardonné et j'ai fermé les yeux sur ma réalité
И я простил и закрыл глаза на свою реальность.
J'ai pardonné et j′ai fermé les yeux, j′ai appris à rêver
Я простил и закрыл глаза, я научился мечтать.
Et j'ai pardonné et j′ai fermé les yeux sur ma réalité
И я простил и закрыл глаза на свою реальность.





Writer(s): Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.