Paroles et traduction Kyo - Poupées Russes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poupées Russes
Russian Dolls
Dans
la
vie
il
y
a
les
flaques
et
les
éclaboussures
In
life
there
are
puddles
and
splashes
Dans
la
rue
les
petites
frappes,
des
lions,
des
vrais
durs
In
the
street,
little
thugs,
lions,
real
tough
guys
Dans
la
musique
il
y
a
des
farces
et
les
graines
du
futur
In
music
there
are
jokes
and
the
seeds
of
the
future
Mais
c'est
souvent
des
coups
d'État,
parfois
des
investitures
But
it's
often
coups,
sometimes
inaugurations
Il
y
a
des
notes
d'espoir,
des
images
qui
saturent
There
are
notes
of
hope,
images
that
saturate
Il
y
a
ceux
qu'on
ne
voit
pas
et
il
y
a
les
statues
There
are
those
we
don't
see
and
there
are
the
statues
Il
y
a
ceux
qui
aboient
et
quelques
vraies
statures
There
are
those
who
bark
and
a
few
true
figures
Il
y
a
ceux
qui
ont
la
foi
et
il
y
a
les
postures
There
are
those
who
have
faith
and
there
are
the
postures
Les
épreuves,
l'apprentissage
et
les
coups
de
ceinture
Trials,
learning
and
belt
whippings
Il
y
a
des
cœurs,
des
réceptacles
et
il
y
a
les
ordures
There
are
hearts,
receptacles
and
there
is
garbage
On
voit
des
bras
qui
se
cassent
dans
la
sueur,
dans
la
sciure
We
see
arms
breaking
in
sweat,
in
sawdust
Il
y
a
ceux
que
l'on
écrase
et
ceux
qui
exultent
There
are
those
who
are
crushed
and
those
who
exult
Il
y
a
les
pièges,
les
arnaques,
quelques
âmes
encore
pures
There
are
traps,
scams,
a
few
souls
still
pure
Il
y
a
parfois
des
comebacks,
parfois
des
ruptures
There
are
sometimes
comebacks,
sometimes
breakups
Entre
ma
conscience
et
moi,
deux
poids
deux
mesures
Between
my
conscience
and
me,
double
standards
Il
y
a
le
temps
des
grands
soirs
et
le
temps
des
blessures
There
is
the
time
of
great
evenings
and
the
time
of
wounds
300
lésions
et
les
rideaux
se
ferment
300
lesions
and
the
curtains
close
21
grammes
pris
dans
l'atmosphère
21
grams
caught
in
the
atmosphere
Et
tu
me
verras
sourire
du
seul
endroit
où
je
brille
And
you'll
see
me
smile
from
the
only
place
where
I
shine
J'ai
l'impression
d'être
là
où
il
faut
être
I
feel
like
I'm
where
I
need
to
be
Sur
ma
photo
un
trou
de
cigarette
On
my
photo
a
cigarette
burn
Et
tu
me
verras
sans
peine
un
soir
où
la
lune
est
pleine
And
you'll
see
me
easily
on
a
night
when
the
moon
is
full
Dans
la
vie
il
y
a
les
claques
et
le
côté
obscur
In
life
there
are
slaps
and
the
dark
side
Dans
mon
cahier
tant
de
pages
remplies
de
ratures
In
my
notebook
so
many
pages
filled
with
erasures
Les
pieds
collés
au
tarmac,
on
ne
voit
que
l'azur
Feet
glued
to
the
tarmac,
we
only
see
the
azure
Il
y
a
le
point
de
contact
et
le
point
de
rupture
There
is
the
point
of
contact
and
the
breaking
point
Et
dans
la
rue
le
manque
de
tact
et
il
y
a
les
injures
And
in
the
street
the
lack
of
tact
and
there
are
the
insults
Et
j'avais
la
larme
à
la
barre,
du
sang
dans
ma
cellule
And
I
had
tears
welling
up,
blood
in
my
cell
Un
océan
de
vagues
à
l'âme
quand
j'ai
cru
t'avoir
perdue
An
ocean
of
waves
in
my
soul
when
I
thought
I
had
lost
you
Et
dans
mon
cœur
c'est
la
débâcle,
j'aime
tant
la
vie,
ça
me
tue
And
in
my
heart
it's
a
rout,
I
love
life
so
much,
it
kills
me
300
lésions
et
les
rideaux
se
ferment
300
lesions
and
the
curtains
close
21
grammes
pris
dans
l'atmosphère
21
grams
caught
in
the
atmosphere
Et
tu
me
verras
sourire
du
seul
endroit
où
je
brille
And
you'll
see
me
smile
from
the
only
place
where
I
shine
J'ai
l'impression
d'être
là
où
il
faut
être
I
feel
like
I'm
where
I
need
to
be
Sur
ma
photo
un
trou
de
cigarette
On
my
photo
a
cigarette
burn
Et
tu
me
verras
sans
peine
un
soir
où
la
lune
est
pleine
And
you'll
see
me
easily
on
a
night
when
the
moon
is
full
C'est
juste
un
jour
de
plus
It's
just
another
day
Entre
l'enfer
et
le
ciel
Between
hell
and
heaven
Le
chant
des
poupées
russes
The
song
of
the
Russian
dolls
Qui
nous
ensorcelle
That
bewitches
us
C'est
juste
un
jour
de
plus
It's
just
another
day
Mais
c'est
un
jour
bien
réel
But
it's
a
very
real
day
Dans
les
bras
de
Vénus
In
the
arms
of
Venus
Même
l'amour
est
schizophrène
Even
love
is
schizophrenic
300
lésions
et
les
rideaux
se
ferment
300
lesions
and
the
curtains
close
21
grammes
pris
dans
l'atmosphère
21
grams
caught
in
the
atmosphere
Et
tu
me
verras
sourire
du
seul
endroit
où
je
brille
And
you'll
see
me
smile
from
the
only
place
where
I
shine
J'ai
l'impression
d'être
là
où
il
faut
être
I
feel
like
I'm
where
I
need
to
be
Sur
ma
photo
un
trou
de
cigarette
On
my
photo
a
cigarette
burn
Et
tu
me
verras
sans
peine
un
soir
où
la
lune
est
pleine
And
you'll
see
me
easily
on
a
night
when
the
moon
is
full
C'est
juste
un
jour
de
plus
It's
just
another
day
Mais
c'est
un
jour
bien
réel
But
it's
a
very
real
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.