Paroles et traduction Kyo - Tout envoyer en l'air
Tout envoyer en l'air
Blow it All Away
Laisse
ce
qui
te
retient
Let
go
of
what's
holding
you
back
Délaisse
ce
qui
t'appartient
Abandon
what
belongs
to
you
Détache
le
lien
qui
lentement
se
resserre
Detach
the
bond
that
slowly
tightens
Car
cette
vie
t'indiffère
Because
this
life
doesn't
matter
to
you
Et
ne
te
ressemble
en
rien
And
doesn't
resemble
you
at
all
Ces
rêves
ne
sont
pas
les
tiens
These
dreams
aren't
yours
Si
tu
restes,
tu
vas
manquer
d'air
If
you
stay,
you're
going
to
suffocate
Il
suffit
de
tout
envoyer
en
l'air
Just
blow
it
all
away
Je
saurai
comment
faire,
je
crois
I'll
find
a
way,
I
believe
C'est
inscrit
dans
nos
gênes
It's
in
our
genes
Je
sais
qu'on
est
capables
de
tout
envoyer
en
l'air
I
know
we
can
blow
it
all
away
Sans
regards
en
arrière
Without
looking
back
Et
c'est
le
moins
que
l'on
puisse
faire
And
it's
the
least
we
can
do
Qui
ose
faire
le
pas
de
l'évolution
Who
dares
to
take
the
step
of
evolution
Je
veux
seulement
des
visages
et
des
corps
en
ébullition
I
only
want
to
see
faces
and
bodies
in
the
heat
of
the
moment
Pour
enfin
changer
d'air
To
finally
get
a
breath
of
fresh
air
Dans
une
autre
dimension
Into
another
dimension
Venez
assister
ensemble
au
réveil
d'une
génération
Come
and
witness
the
awakening
of
a
generation
together
Qui
veut
seulement
tout
envoyer
en
l'air
That
only
wants
to
blow
it
all
away
Je
saurai
comment
faire,
je
crois
I'll
find
a
way,
I
believe
C'est
inscrit
dans
nos
gênes
It's
in
our
genes
Je
sais
qu'on
est
capables
de
tout
envoyer
en
l'air
I
know
we
can
blow
it
all
away
Sans
regards
en
arrière
Without
looking
back
Et
c'est
le
moins
que
l'on
puisse
faire
And
it's
the
least
we
can
do
J'veux
tout
envoyer
en
l'air
I
want
to
blow
it
all
away
Je
saurai
comment
faire,
je
crois
I'll
find
a
way,
I
believe
C'est
inscrit
dans
nos
gênes
It's
in
our
genes
Je
sais
qu'on
est
capables
de
tout
envoyer
en
l'air
I
know
we
can
blow
it
all
away
Je
saurai
comment
faire,
je
crois
I'll
find
a
way,
I
believe
C'est
inscrit
dans
nos
gênes
It's
in
our
genes
Je
sais
qu'on
est
capables
de
tout
envoyer
en
l'air
I
know
we
can
blow
it
all
away
Sans
regards
en
arrière
Without
looking
back
Et
c'est
le
moins
que
l'on
puisse
faire
And
it's
the
least
we
can
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dubos Fabien Rene Roger, Poher Benoit Vincent Ronan, Chassagne Nicolas Olivier, Dubos Florian Amedee Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.