Kyogo Kawaguchi - くちぶえ - 2020 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kyogo Kawaguchi - くちぶえ - 2020 Remaster




くちぶえ - 2020 Remaster
Whistle - 2020 Remaster
頼り無く二つ並んだ
Two unreliable shadows side by side
不揃いの影が
Of mismatched lengths
北風に揺れながら延びてく
Extending and swaying in the north wind
凸凹のまま膨らんだ君への想いは
My thoughts of you, bulging as if dented
この胸のほころびから顔を出した
Leaked out through the holes in my chest
口笛を遠く
Whistling far away
永遠に祈る様に遠く
Praying eternally, far away
響かせるよ
I make it resonate
言葉より確かなものに
Something more reliable than words
ほら 届きそうな気がしてんだ
Look, I feel like I can reach you
さあ 手を繋いで 僕らの現在が
Come on, let’s hold hands
途切れない様に
So that our present doesn’t end
その香り その身体
Your scent, your body
その全てで僕は生き返る
You revive me with everything you have
夢を摘むんで帰る畦道
The path along the rice paddies where I used to pick flowers
立ち止まったまま
Just standing there
そしてどんな場面も
And any situation
二人なら笑えますように
We can laugh through it all together
無造作にさげた鞄に
Seeds are packed
タネが詰まっていて
In your carelessly slung bag
手品の様 ひねた僕を笑わせるよ
Like magic, making me laugh
形あるものは次第に
Tangible things gradually
姿を消すけれど
Disappear
君がくれた
But the one you gave me
この温もりは消せないさ
I can’t erase this warmth
いつもは素通りしてたベンチに座り
I sit on a bench I usually pass by
見渡せば
And look around
よどんだ街の景色さえ
Even the dull cityscape
ごらん 愛しさに満ちてる
See, it’s filled with endearment
ああ 雨上がりの遠くの空に
Oh, if a rainbow forms
虹が架かったなら
In the distant sky after the rain
戸惑いや 不安など
I could easily blow away
簡単に吹き飛ばせそうなのに
Perplexity and anxiety
乾いた風に口笛は
In the dry wind, the whistle
澄み渡ってゆく
Becomes clearer
まるで世界中を優しく
As if gently wrapping
包み込むように
The whole world
子供の頃に
When I was a child
夢中で探してたものが
Something I desperately searched for
ほら 目の前で手を広げている
Look, it’s right before my eyes
怖がらないで
Don’t be scared
踏み出しておいで
Take a step forward
さあ 手を繋いで
Come on, let’s hold hands
僕らの現在が途切れない様に
So that our present doesn’t end
その香り その身体
Your scent, your body
その全てで僕は生き返る
You revive me with everything you have
夢を摘むんで帰る畦道
The path along the rice paddies where I used to pick flowers
立ち止まったまま
Just standing there
そしてどんな場面も
And any situation
二人で笑いながら
We laugh through it all together
優しく響く
Gently resonating
あの口笛のように
Like that whistle





Writer(s): 河口 京吾, 河口 京吾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.