Paroles et traduction Kyogo Kawaguchi - 明日は晴れるだろう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日は晴れるだろう
Tomorrow Will Be Sunny
熱い涙や恋の叫びも
Hot
tears
and
cries
of
love
輝ける日はどこへ消えたの?
Where
have
the
bright
days
gone?
明日(あす)もあてなき道を彷徨うなら
If
tomorrow
I
wander
down
a
hopeless
path
これ以上元には戻れない
I
can
never
go
back
耳を澄ませば心の声は
If
I
listen
closely,
my
heart
僕に何を語り掛けるだろう?
What
will
it
tell
me?
今は汚れた街の片隅にいて
For
now,
I'm
in
a
dirty
corner
of
the
city
あの頃の空を想うたびに
Every
time
I
think
of
the
sky
back
then
神より賜えし孤独やトラブル
The
loneliness
and
troubles
bestowed
upon
me
by
God
泣きたいときは泣きなよ
When
you
want
to
cry,
cry
これが運命(さだめ)でしょうか?
Is
this
fate?
あきらめようか?
Should
I
give
up?
季節は巡る魔法のように
The
seasons
change
like
magic
Oh,
baby.
No,
maybe.
Oh,
baby.
No,
maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
Have
I
lost
"love"
and
"passion"?
嘆くようなフリ
Pretending
to
lament
世の中のせいにするだけ
Just
blaming
the
world
Oh,
baby.
You′re
maybe.
Oh,
baby.
You′re
maybe.
「哀」無くして「楽」は無い
Without
"sorrow",
there
is
no
"joy"
幸せのfeeling
The
feeling
of
happiness
抱きしめてOne
more
time.
Embrace
it
one
more
time.
在りし日の己れを愛するために
To
love
yourself
as
you
were
想い出は美しくあるのさ
Memories
are
beautiful
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
From
the
distant
past,
the
life
I've
yet
to
see
夢ひとつ叶えるためにある
Exists
to
fulfill
even
one
dream
奇跡のドアを開けるのは誰?
Who
will
open
the
door
to
miracles?
微笑みよ
もう一度だけ
Just
smile
one
more
time
君は気付くでしょうか?
Will
you
realize?
その鍵はもう
That
key
is
already
君の手のひらの上に
In
the
palm
of
your
hand
Why
baby?
Oh,
tell
me.
Why
baby?
Oh,
tell
me.
「愛」失くして「情」も無い?
Have
I
lost
"love"
and
"passion"?
見て見ないようなフリ
Pretending
not
to
see
その身を守るため?
To
protect
yourself?
Oh,
baby.
You're
maybe.
Oh,
baby.
You're
maybe.
もう少しの勝負じゃない!!
It's
not
about
giving
up
yet!!
くじけそうなFeeling
The
feeling
that
I
might
break
down
乗り越えてOne
more
chance.
Overcome
it,
one
more
chance.
I
talk
to
myself...
I
talk
to
myself...
Oh,
baby.
No,
maybe.
Oh,
baby.
No,
maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
Have
I
lost
"love"
and
"passion"?
嘆くようなフリ
Pretending
to
lament
残るのは後悔だけ!!
All
that's
left
is
regret!!
Oh,
baby.
Smile.
Oh,
baby.
Smile.
その命(いのち)は永遠(とわ)じゃない
Your
life
is
not
eternal
誰もがひとりひとり胸の中で
Everyone,
one
by
one,
in
their
hearts
そっと囁いているよ
Is
whispering
softly
「明日(あした)晴れるかな...」
"Will
tomorrow
be
sunny..."
遥か空の下
Under
the
distant
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyogo Kawaguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.