Kyosko/Andrés Gimenez - Asilo de la Noche - traduction des paroles en russe




Asilo de la Noche
Убежище ночи
cuando se fue, cuando quebraste,
Когда ты ушла, когда ты сломалась,
temblor inquieto, asilo de la noche.
Трепетная дрожь, убежище ночи.
verte caer, golpe de invierno.
Видеть, как ты падаешь, удар зимы.
pequeño hijo, por un rayo del infierno.
Маленькая моя, ради луча из ада.
nunca me fui sufro por esto.
Я никогда не уходил, страдаю из-за этого.
para alcanzarte recorri todo el desierto.
Чтобы достичь тебя, я прошёл всю пустыню.
conozco este reves.
Я знаю эту изнанку.
soy esa palabra que enfrenta la muerte.
Я то слово, что бросает вызов смерти.
viejo dolor, turista enfermo
Старая боль, больной турист.
no se puede engalar a todos todo
Нельзя угодить всем всё
el tiempo
время.
dos males son los que te aplastan
Два несчастья тебя сокрушают:
me alejaste y confiaste en un fantasma.
Ты оттолкнула меня и доверилась призраку.
mirame bien yo te conosco
Посмотри на меня, я тебя знаю.
tomalo hoy el dia es demasiado corto
Прими это сегодня, день слишком короток.
conosco este reves
Я знаю эту изнанку.
soy esa palabraque enfrenta la muerte.
Я то слово, что бросает вызов смерти.
para que sirvio ganar todo el mundo
К чему было завоевать весь мир,
para que sirvio si ya no importa
К чему было, если это уже не важно?
quiero, quiero, quiero que me toques
Хочу, хочу, хочу, чтобы ты коснулась меня.
quiero, quiero, quiero que me toques
Хочу, хочу, хочу, чтобы ты коснулась меня.
quiero que se termine la noche...
Хочу, чтобы ночь закончилась...





Writer(s): Diego Matias Guillermo Bisio, Fabian Carlos Liendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.