Kyson Facer - Drag Me Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kyson Facer - Drag Me Down




I've got fire for a heart
У меня есть огонь вместо сердца.
I'm not scared of the dark
Я не боюсь темноты.
You've never seen it look so easy
Ты никогда не видел, чтобы это выглядело так легко.
I got a river for a soul
У меня есть река для души.
And baby, you're a boat
И, Детка, ты-лодка.
Baby, you're my only reason
Детка, ты - моя единственная причина.
If I didn't have you, there would be nothing left
Если бы у меня не было тебя, ничего бы не осталось.
The shell of a man that could never be his best
Оболочка человека, который никогда не сможет стать для него лучшим.
If I didn't have you, I'd never see the sun
Если бы у меня не было тебя, я бы никогда не увидел солнца.
You taught me how to be someone, yeah
Ты научил меня быть кем-то, да
All my life, you stood by me
Всю мою жизнь ты была рядом со мной.
When no one else was ever behind me
Когда за моей спиной больше никого не было.
All these lights, they can't blind me
Все эти огни не могут ослепить меня.
With your love, nobody can drag me down
С твоей любовью никто не сможет сломить меня.
All my life, you stood by me
Всю мою жизнь ты была рядом со мной.
When no one else was ever behind me
Когда за моей спиной больше никого не было.
All these lights, they can't blind me
Все эти огни не могут ослепить меня.
With your love, nobody can drag me down
С твоей любовью никто не сможет сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.
I got fire for a heart
У меня есть огонь вместо сердца.
I'm not scared of the dark
Я не боюсь темноты.
You've never seen it look so easy
Ты никогда не видел, чтобы это выглядело так легко.
I got a river for a soul
У меня есть река для души.
And baby, you're a boat
И, Детка, ты-лодка.
Baby, you're my only reason
Детка, ты - моя единственная причина.
If I didn't have you there would be nothing left (nothing left)
Если бы у меня не было тебя, ничего бы не осталось (ничего не осталось).
The shell of a man who could never be his best (be his best)
Оболочка человека, который никогда не сможет быть лучшим (быть лучшим).
If I didn't have you, I'd never see the sun (see the sun)
Если бы у меня не было тебя, я бы никогда не увидел солнца (не увидел солнца).
You taught me how to be someone, yeah
Ты научил меня быть кем-то, да
All my life, you stood by me
Всю мою жизнь ты была рядом со мной.
When no one else was ever behind me
Когда за моей спиной больше никого не было.
All these lights, they can't blind me
Все эти огни не могут ослепить меня.
With your love, nobody can drag me down
С твоей любовью никто не сможет сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me
Никто не может вытащить меня.
All my life, you stood by me
Всю мою жизнь ты была рядом со мной.
When no one else was ever behind me
Когда за моей спиной больше никого не было.
All these lights, they can't blind me
Все эти огни не могут ослепить меня.
With your love, nobody can drag me down
С твоей любовью никто не сможет сломить меня.
All my life, you stood by me
Всю мою жизнь ты была рядом со мной.
When no one else was ever behind me
Когда за моей спиной больше никого не было.
All these lights, they can't blind me
Все эти огни не могут ослепить меня.
With your love, nobody can drag me down
С твоей любовью никто не сможет сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down (yeah)
Никто не может утащить меня вниз (да).
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.
Nobody, nobody
Никто, никто ...
Nobody can drag me down
Никто не может сломить меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.