Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
that
laughter
is
the
message
Man
sagt,
Lachen
sei
die
Botschaft,
Sent
by
the
morning
underneath
the
sun
Gesandt
vom
Morgen
unter
der
Sonne.
We
packed
the
car
with
all
our
questions
Wir
packten
das
Auto
mit
all
unseren
Fragen,
Then
drove
off
into
silence
Dann
fuhren
wir
in
die
Stille
hinein.
I
felt
so
cold,
I'm
in
the
battlefield
Mir
war
so
kalt,
ich
bin
auf
dem
Schlachtfeld,
But
captured
light
between
my
hands
Doch
ich
fing
Licht
zwischen
meinen
Händen
ein.
I've
seen
you
walk
through
walls
in
this
house
Ich
habe
dich
durch
Wände
gehen
sehen
in
diesem
Haus,
So
let's
sit
and
talk
about
our
plans
Also
lass
uns
sitzen
und
über
unsere
Pläne
sprechen.
I
can
only
fuck
up
when
I'm
feeling
like
this
Ich
kann
nur
Mist
bauen,
wenn
ich
mich
so
fühle.
I
just
need
another,
another
moment
of
bliss
Ich
brauche
nur
noch
einen,
noch
einen
Moment
der
Glückseligkeit.
You
took
the
train
to
indecisiveness
Du
nahmst
den
Zug
in
die
Unentschlossenheit,
A
feather
fell
beneath
my
feet
Eine
Feder
fiel
mir
vor
die
Füße.
I've
seen
you
walk
through
the
walls
in
this
house
Ich
habe
dich
durch
die
Wände
gehen
sehen
in
diesem
Haus,
We
shouldn't
talk
about
defeat
Wir
sollten
nicht
über
Niederlagen
sprechen.
Now
we
are
sailing
on
an
Icicle
Jetzt
segeln
wir
auf
einem
Eiszapfen,
I
was
sailing
on
my
nerves
Ich
segelte
auf
meinen
Nerven.
Now
we
are
sailing
on
an
Icicle
Jetzt
segeln
wir
auf
einem
Eiszapfen,
I
was
sailing
on
my
nerves
Ich
segelte
auf
meinen
Nerven.
I
can
only
fuck
up
when
I'm
feeling
like
this
Ich
kann
nur
Mist
bauen,
wenn
ich
mich
so
fühle.
I
just
need
another,
another
moment
of
bliss
Ich
brauche
nur
noch
einen,
noch
einen
Moment
der
Glückseligkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Kellett Liew
Album
Kyson
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.