Paroles et traduction Kyung Wha Chung feat. Phillip Moll - Salut d'amour, Op. 12
Alma
que
dio
calor
Душа,
которая
дала
тепло
Despues
de
profanarte
todo
se
congeló
После
осквернения
тебя
все
замерло.
Un
llanto
que
se
ahogó
Крик,
который
захлебнулся.
Después
de
muchas
noches
el
dolor
te
embriagó
После
многих
ночей
боль
опьянила
тебя.
Estoy
tan
solo
un
piano
para
hacer
mi
ficción
Я
просто
пианино,
чтобы
сделать
свою
фантастику.
Durmiendo
en
las
cenizas
de
un
corazón
que
no
Спит
в
пепле
сердца,
которое
не
Despertoooo...
Просыпаюсь...
Oh.
Oh.
Ohhhh
Ох.
Ох.
Ohhhh
Ojos
que
dieron
luz
Глаза,
которые
дали
свет,
Despues
de
mi
silencio
hasta
el
sol
se
marcho
После
моего
молчания,
пока
солнце
не
уйдет.
Como
ave
que
migro
Как
птица,
которую
я
мигрирую,
Así
el
viejo
mundo
nueva
vida
te
dió
Так
старый
мир
дал
тебе
новую
жизнь.
Prefiero
el
dolor
que
un
día
me
dio
tu
verdad,
Я
предпочитаю
боль,
которую
однажды
дала
мне
твоя
правда.,
Que
la
mentira
de
saber
que
podías
estar,
aquiiiiiiii...
Это
ложь,
зная,
что
ты
можешь
быть,
aquiiiiiii...
Gritando
en
soledad
Кричать
в
одиночестве
Ausente
hasta
el
amanecer
Отсутствовал
до
рассвета.
Ahora
puedo
alcanzar
aquella
voz
que
un
día
no
lo
quizo
escuchar
Теперь
я
могу
достичь
того
голоса,
который
однажды
я
не
хотел
слышать.
Ya
no
hay
marcha
atras,
Больше
нет
хода
назад.,
Ahora
miro
al
cielo
y
aprendo
a
amar
Теперь
я
смотрю
на
небо
и
учусь
любить.
No
sé
si
ríes,
sueñas
o
en
que
mundo
amaras
Я
не
знаю,
смеешься
ли
ты,
мечтаешь
или
в
каком
мире
любишь
El
tiempo
me
ha
enseñado
que
no,
no
debo
escapar
Время
научило
меня,
что
нет,
я
не
должен
убегать.
Gritando
en
soledad
Кричать
в
одиночестве
Ausente
hasta
el
amanecer
Отсутствовал
до
рассвета.
Gritando
en
soledad
Кричать
в
одиночестве
Ausente
hasta
el
amanecer
Отсутствовал
до
рассвета.
Alma
que
dio
calor
Душа,
которая
дала
тепло
Despues
de
profanarte
todo
se
congeló
После
осквернения
тебя
все
замерло.
Un
llanto
que
se
ahogó
Крик,
который
захлебнулся.
Después
de
muchas
noches
el
dolor
te
embriagó
После
многих
ночей
боль
опьянила
тебя.
Bastó
tan
solo
un
piano
para
hacer
mi
ficción
Достаточно
одного
пианино,
чтобы
сделать
мою
фантастику.
Durmiendo
en
las
cenizas
de
un
corazón
que
no
Спит
в
пепле
сердца,
которое
не
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDWARD ELGAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.