Kyung Wha Chung feat. Phillip Moll - Salut d'amour, Op. 12 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kyung Wha Chung feat. Phillip Moll - Salut d'amour, Op. 12




Salut d'amour, Op. 12
Привет любви, Op. 12
Alma que dio calor
Душа, дарившая тепло,
Despues de profanarte todo se congeló
После твоего осквернения всё замерзло.
Un llanto que se ahogó
Плач, который затих,
Después de muchas noches el dolor te embriagó
После многих ночей боль тебя опьянила.
Estoy tan solo un piano para hacer mi ficción
Мне нужен лишь рояль, чтобы создать свой вымысел,
Durmiendo en las cenizas de un corazón que no
Спящий в пепле сердца, которое не
Despertoooo...
Проснулось...
Oh. Oh.
О. О.
Despertoooo.
Проснулось.
Oh. Oh. Ohhhh
О. О. Оооо
Ojos que dieron luz
Глаза, дарившие свет,
Despues de mi silencio hasta el sol se marcho
После моего молчания даже солнце ушло.
Como ave que migro
Как птица, что улетела,
Así el viejo mundo nueva vida te dió
Так старый мир дал тебе новую жизнь.
Prefiero el dolor que un día me dio tu verdad,
Я предпочитаю боль, которую однажды принесла мне твоя правда,
Que la mentira de saber que podías estar, aquiiiiiiii...
Чем ложь о том, что ты могла быть здесь, со мной...
Y así essss
И это так...
Gritando en soledad
Кричу в одиночестве,
Ausente hasta el amanecer
В забытьи до рассвета.
Ahora puedo alcanzar aquella voz que un día no lo quizo escuchar
Теперь я могу достичь того голоса, который однажды не хотел слышать.
Ya no hay marcha atras,
Пути назад нет,
Ahora miro al cielo y aprendo a amar
Теперь я смотрю на небо и учусь любить.
No si ríes, sueñas o en que mundo amaras
Не знаю, смеешься ли ты, мечтаешь или в каком мире любишь,
El tiempo me ha enseñado que no, no debo escapar
Время научило меня, что я не должен бежать.
Y así es
И это так,
Gritando en soledad
Кричу в одиночестве,
Ausente hasta el amanecer
В забытьи до рассвета.
Gritando en soledad
Кричу в одиночестве,
Ausente hasta el amanecer
В забытьи до рассвета.
Alma que dio calor
Душа, дарившая тепло,
Despues de profanarte todo se congeló
После твоего осквернения всё замерзло.
Un llanto que se ahogó
Плач, который затих,
Después de muchas noches el dolor te embriagó
После многих ночей боль тебя опьянила.
Bastó tan solo un piano para hacer mi ficción
Хватило лишь рояля, чтобы создать свой вымысел,
Durmiendo en las cenizas de un corazón que no
Спящий в пепле сердца, которое не
Despertó
Проснулось.
Despertó
Проснулось.





Writer(s): EDWARD ELGAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.