KÖFN - Al Aramızdan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KÖFN - Al Aramızdan




Al Aramızdan
Между нами
Sevişse ellerimiz
Если бы наши руки сплелись в любви,
Kurtarır bizi anlamsız o korkulardan
Это бы спасло нас от всех этих бессмысленных страхов.
Geçiyo' zaman inan
Время бежит, поверь,
Durmuyor, arzular da yanıyor o zaman
Не останавливается, и желания разгораются в этот момент.
Sen de kendi yağında kavrul
Ты варись в собственном соку,
Kendi yolunda kaybol
Заблудись на своем пути.
Benim alınacak intikamım inan ki yok
Поверь, у меня нет к тебе никакой мести.
Kendi yağında kavrul
Варись в собственном соку,
Kendi yolunda kaybol
Заблудись на своем пути.
Benim alınacak intikamım inan ki yok
Поверь, у меня нет к тебе никакой мести.
Al aramızdan
Убери всё между нами.
Bu dağları çıkamaz yorgun dizlerim
Мои усталые колени не осилят эти горы.
Tükendim, tükendim
Я истощен, истощен.
Hem ilacım hem zehrimsin
Ты и лекарство, и яд для меня.
Al aramızdan
Убери всё между нами.
Bu dağları çıkamaz yorgun dizlerim
Мои усталые колени не осилят эти горы.
Tükendim, tükendim
Я истощен, истощен.
Hem ilacım hem zehrimsin
Ты и лекарство, и яд для меня.
Sevişse ellerimiz
Если бы наши руки сплелись в любви,
Kurtarır bizi anlamsız o korkulardan
Это бы спасло нас от всех этих бессмысленных страхов.
Geçiyo' zaman inan
Время бежит, поверь,
Durmuyor, arzular da yanıyor o zaman
Не останавливается, и желания разгораются в этот момент.
Sen de kendi yağında kavrul
Ты варись в собственном соку,
Kendi yolunda kaybol
Заблудись на своем пути.
Benim alınacak intikamım inan ki yok
Поверь, у меня нет к тебе никакой мести.
Kendi yağında kavrul
Варись в собственном соку,
Kendi yolunda kaybol
Заблудись на своем пути.
Benim alınacak intikamım inan ki yok
Поверь, у меня нет к тебе никакой мести.
Al aramızdan
Убери всё между нами.
Bu dağları çıkamaz yorgun dizlerim
Мои усталые колени не осилят эти горы.
Tükendim, tükendim
Я истощен, истощен.
Hem ilacım hem zehrimsin
Ты и лекарство, и яд для меня.
Al aramızdan
Убери всё между нами.
Bu dağları çıkamaz yorgun dizlerim
Мои усталые колени не осилят эти горы.
Tükendim, tükendim
Я истощен, истощен.
Hem ilacım hem zehrimsin
Ты и лекарство, и яд для меня.





Writer(s): Salman çetinkaya, Bilge Kağan Etil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.