KÖK$VL - FENALIK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KÖK$VL - FENALIK




Diyo; "Kök bu swag ne ha?"
Дио сказал: "Что это за корень, а?"
Diyom; "Kanki kafama göre bi′ şey ha"
Диом: "Чувак, это что-то для моей головы".
Diyo; "Başka, bu çok başka bi' şey eyvah"
Дио: "Другое дело, это совсем другое дело, господи!"
Mimiklerim yamuluyo bu ne ey ha
У меня все плохо, что это за хрень
Kanına karışır atamazsın bunu olur mu sence bi′ problem?
Ты не можешь впасть в кровь и выбросить это, думаешь, это проблема?
Seviyo bebeğim benimle uçmayı rötar yok birazdan döncem
Уровень, детка, не задерживай полет со мной, я скоро вернусь
Hold up
Держать вверх
Bunu sen tatmadan ölcen
Ты умрешь до того, как попробуешь это
Kıskanıp karala bi' şeyler onu da yapamayıp delice döncen
Ты можешь ревновать и нацарапать что-то, что ты тоже не можешь сделать и сделать безумным
Üstüme geçirip hoodie
Надень на меня толстовку.
Çıkarım sokağa diyolar; "Bu kim?"
Я выйду на улицу и скажу: "Кто это?"
Hoodiemin içinde saklı bi' Uzi
Он спрятан в моей толстовке.
O yüzden kapağa aldanma sus bi′
Так что не обманывайся обложкой, заткнись.
Diyo; "Kök bu swag ne ha?"
Дио сказал: "Что это за корень, а?"
Diyom; "Kanki kafama göre bi′ şey ha"
Диом: "Чувак, это что-то для моей головы".
Diyo; "Başka, bu çok başka bi' şey eyvah"
Дио: "Другое дело, это совсем другое дело, господи!"
Mimiklerim yamuluyo bu ne ey ha
У меня все плохо, что это за хрень
Fe-na-lık, bu nası bi′ şey
Фе-на-лик, что это за штука?
Fe-na-lık, bu kafa gider
Фе-на-лик, эта голова исчезнет
Fe-na-lık, bu kadar yeter
Фе-на-лик, хватит
Fe-na-lık, bu yere serer
Фе-на-лик, это сбивает с ног
Kes traşı, sayılmaz villamın metrajı
Прекрати бриться, не считается метр моей виллы.
Kaltağım yine dedi gel tatlım
Моя сучка снова сказала, иди сюда, милая.
Bi' siktim 60′tı oldu 56
Я трахнул тебя, было 60, было 56.
İşim kalite bi' başka uğraşım yok
Моя работа качественная, у меня больше нет проблем
Güzel yaşıyorum wack imreniyo
Я живу хорошо, вак, я завидую
Gücün kalıyo mu diye soruyo
Он спрашивает, хватит ли у тебя сил?
Anlat hadi ona beni biliyon
Расскажи ему, чтобы ты знал обо мне
Anlat hadi adı fenalık olsun
Расскажи мне, пусть его имя будет плохим
Karşımda durmaya yüzün olsun
Пусть твое лицо встанет передо мной
Anlat hadi adı fenalık olsun
Расскажи мне, пусть его имя будет плохим
Taşırdım flexi gözün doysun
Я бы носил его, пусть твой глаз насытится.
Diyo; "Kök bu swag ne ha?"
Дио сказал: "Что это за корень, а?"
Diyom; "Kanki kafama göre bi′ şey ha"
Диом: "Чувак, это что-то для моей головы".
Diyo; "Başka, bu çok başka bi' şey eyvah"
Дио: "Другое дело, это совсем другое дело, господи!"
Mimiklerim yamuluyo bu ne ey ha
У меня все плохо, что это за хрень
Fe-na-lık, bu nası bi' şey
Фе-на-лик, что это за штука?
Fe-na-lık, bu kafa gider
Фе-на-лик, эта голова исчезнет
Fe-na-lık, bu kadar yeter
Фе-на-лик, хватит
Fe-na-lık, bu yere serer
Фе-на-лик, это сбивает с ног
Fe-na-lık
Фе-на-лик
Fe-na-lık
Фе-на-лик





Writer(s): Eren Köksal, Sinan özen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.