Paroles et traduction KÖK$VL - GELCEN DA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GELCEN DA
YOU WILL ALSO COME
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Köksal
in
the
hood
man
Köksal
in
the
hood
man
Real
hood
G,
ha?
Real
hood
G,
huh?
(Beat′te
Furkan
nigga)
(Furkan
nigga
on
the
Beat)
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
ayak
bas
çek
de
Step
foot
on
my
street
and
pull
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
ayak
bas
çek
de
Step
foot
on
my
street
and
pull
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
La
oğlum
hayırdır
bize
mi
iş
koyuyon
amına
koyim?
My
son,
are
you
doing
a
fucking
job
for
us?
Geri
bas
mahalle
dolu
hep
eleman
kafası
iyi
Push
back
the
neighborhood
is
full,
the
guy
is
always
high
Etrafta
tehlike
girerse
kanına
yavşağın
biri
If
there's
danger
around,
someone's
an
asshole
in
your
blood
Ayık
ol
bayırda
çıkar
o
enseden
bi
kurşun
girip
Get
sober,
get
out
on
the
hill,
a
bullet
will
enter
through
that
neck
Sakatlık
çıkmasın
ilerle
gadaşım
lafını
koy
beline
Don't
get
an
injury,
move
forward,
put
the
gadashim
word
on
your
waist
Büyük
bu
sana
bi'
boy
This
is
a
big
boy
for
you
Kimisi
tetikçi,
kimisi
soyguncu
Some
are
hitmen,
some
are
robbers
Alt
tarafı
bir
şekil
oynarken
sen
oyunun
parçası
olma
Just
don't
be
part
of
the
game
when
you're
playing
a
shape
Diyorum
oğlum
bak
olma
I'm
saying,
son,
don't
be
Bi′
yol
bul
ötede
oyna
Find
a
way
to
play
away
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
He
will
step
on
my
street
and
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
He
will
step
on
my
street
and
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Auna
ba
la,
sallıyo
oturduğu
yerden
sağa
sola
Auna
ba
la,
sallyyo
left
to
right
from
where
she
was
sitting
Yapcan
da,
bedeller
ödedik
vermedik
mola
Yapcan
too,
we
paid
the
prices,
we
didn't
take
a
break
Bilcen
da,
konuşur
abinler
hepsinin
ağzında
You
know,
brothers
talk
in
everyone's
mouth
Dönerken
muhabbet
abinin
abisi
sıkmasın
kafana
Don't
let
your
brother's
brother's
conversation
bother
you
when
you
return
O
işler
öyle
olmuyo
işte
That's
not
how
it
works
Anlarsın
girince
karnına
şiş
You
know,
when
you
get
in,
skewer
your
stomach
Aslında
vişne
suyu
değil
akan
o
kanın
Actually,
it's
not
cherry
juice,
it's
blood
that
flows
O
zaman
ayarsın,
o
zaman
anlarsın
o
işler
öyle
olmuyo
işte
Then
you'll
arrange
it,
then
you'll
understand
that
things
don't
happen
that
way
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
He
will
step
on
my
street
and
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Gelirim
oraya
alırım
canını
I'll
come
and
get
your
life
there
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Dediğini
yapamazsan
kolla
başını
If
you
can't
do
what
he
says,
watch
your
head
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Eşgalin
tepeden
tırnağa
kodlanır
The
synchrony
is
encoded
from
head
to
toe
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Sokağıma
o
ayak
bascak
da
He
will
step
on
my
street
and
Gelcen
da
(Az
gel,
Az
gel)
Come
too
(Come
a
little,
Come
a
little)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eren Köksal, Furkan Karakılıç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.