Paroles et traduction KÖK$VL - Meraklanma
Kö-kö-kö-kö-kö-kö
Köksal
Кек-кек-кек-кек-кек-кек
Коксал
Hatırladın
mı
bebeğim?
Помнишь,
детка?
İkimizin
de
unutulmazı
Незабываемое
для
нас
обоих
(Northside!)
(Северная
сторона!)
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Даже
если
ты
мне
позвонишь,
я
не
отвечу,
я
оставил
тебя
позади,
эй
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Но
я
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Иногда
ты
приходила
мне
на
ум
много
раз,
но
я
не
оглядываюсь
назад
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Я
тоже
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
(Ow!)
(Kim
o
kim?)
A-o!
kim
gelmiş?
(kim?)
(Оу!)
(Кто
это?)
А-о!
Кто
пришел?
(Кто?)
Yavruma
bak,
tam
bebekler
gibi
süslenmiş
(mm!)
Посмотри
на
мою
малышку,
она
нарядилась,
как
куколка
(мм!)
Benimle
bu
gece
çıkacağı
için
hüzünlenmiş
(hahahah)
Она
загрустила,
потому
что
проведет
эту
ночь
со
мной
(ха-ха-ха)
Eski
günler
aklına
gelip
boğazı
düğümlenmiş
(A-o!)
Старые
дни
всплыли
в
её
памяти,
и
у
неё
сжалось
горло
(А-о!)
Önce
nasıldık?
Şimdi
nasılız
bebeğim?
Кем
мы
были
раньше?
Кем
мы
стали
сейчас,
детка?
Nası
takıldık?
(ha?)
Nasıl
ateşli
deneyim?
Как
мы
зависли?
(Ха?)
Какой
горячий
опыт?
Nasıl
taşındık
buraların
en
üst
katına?
Как
мы
переехали
на
самый
верх?
Varamazlar
tadına,
göremezler
bakarak
(yok
yok)
Они
не
могут
сравниться,
не
могут
увидеть,
глядя
(нет-нет)
Koy
kakao
vanilya
da
olsun
(yes!)
Добавь
какао
с
ванилью
(да!)
(ya-ya-ya-)Yavrum
sen
neli
istiyorsun?
(he)
(я-я-я-)
Девочка
моя,
чего
ты
хочешь?
(хе)
Dedi
"senli
alabiliyo'z
mu?"
(wooh!)
Сказала:
"Может,
возьмем
на
двоих?"
(ух!)
Bu
gece
kalabiliyo'z
mu?
Может,
останемся
сегодня?
Bu
gece
parti,
hem
de
nonstop
(hah!)
Сегодня
вечеринка,
да
еще
и
нон-стоп
(ха!)
Sessiz
sakin,
hareketlendirir
basslar
(ayy!)
Тихо,
спокойно,
басы
заводят
(ай!)
Sanki
tarifsiz
bi'
his
bu
onun
içinde
ve
benim
kalbimde
Как
будто
неописуемое
чувство
внутри
неё
и
в
моем
сердце
Bu
aşk
mı?
(Aşk
mı?)
Это
любовь?
(Любовь?)
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Даже
если
ты
мне
позвонишь,
я
не
отвечу,
я
оставил
тебя
позади,
эй
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Но
я
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Иногда
ты
приходила
мне
на
ум
много
раз,
но
я
не
оглядываюсь
назад
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Я
тоже
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
Sen
beni
aşık
ettin,
kalbime
mağlup
ettin
oo!
Ты
влюбила
меня
в
себя,
ты
покорила
мое
сердце,
оо!
Kendime
mahcup
ettin
gururumu
yere
serdim
oo!
Ты
заставила
меня
стыдиться
себя,
я
растоптал
свою
гордость,
оо!
Sen
beni
aşık
ettin,
kalbime
mağlup
ettin
oo!
Ты
влюбила
меня
в
себя,
ты
покорила
мое
сердце,
оо!
Kendime
mahcup
ettin
gururumu
yere
serdim
oo!
Ты
заставила
меня
стыдиться
себя,
я
растоптал
свою
гордость,
оо!
Beni
arasan
da
seni
açamam
daha,
bıraktım
arkamda
ye
Даже
если
ты
мне
позвонишь,
я
не
отвечу,
я
оставил
тебя
позади,
эй
Ama
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Но
я
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
Bazen
aklıma
geldiğin
oldu
çok
kez,
ama
dönüp
bakmam
yok
Иногда
ты
приходила
мне
на
ум
много
раз,
но
я
не
оглядываюсь
назад
Ben
de
sana
bahsetmek
istedim
bundan;
daha
meraklanma
diye
Я
тоже
хотел
рассказать
тебе
об
этом,
чтобы
ты
больше
не
гадала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eren Köksal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.